black midi - Hellfire - translation of the lyrics into German

Hellfire - black miditranslation in German




Hellfire
Höllenfeuer
There's always something
Da ist immer etwas
An odd twitch, hearing loss, a ringing noise, new flesh, a new bump, or weightlessness
Ein seltsames Zucken, Hörverlust, ein Klingeln, neues Fleisch, eine neue Beule oder Schwerelosigkeit
A headache, a sore limb, an itchy gash, a mirage, a tumor
Kopfschmerzen, ein schmerzendes Glied, ein juckender Schnitt, eine Fata Morgana, ein Tumor
A scare
Ein Schrecken
And when one is fixed, another breaks
Und wenn eines repariert ist, bricht ein anderes
When some destroyed, more await
Wenn etwas zerstört ist, warten weitere
When it is time, no one comes
Wenn es Zeit ist, kommt niemand
When you have time, it is up
Wenn du Zeit hast, ist sie um
And even from without
Und selbst von außen
There is nothing you will find running at full speed
Da ist nichts, was du finden wirst, wenn du mit voller Geschwindigkeit rennst
Without a dent, factory shine, always slightly out of time
Ohne eine Delle, fabrikneu glänzend, immer leicht aus der Zeit
Always, always dust
Immer, immer Staub
Always, always, always no such thing as luck
Immer, immer, immer gibt es so etwas wie Glück nicht
Only chance and rot
Nur Zufall und Verfall
Inevitable loss, running low
Unvermeidlicher Verlust, geht zur Neige
Almost empty, almost always gone
Fast leer, fast immer weg
Going, going, gone, each day quicker, each day gone lost
Geht, geht, gegangen, jeden Tag schneller, jeden Tag verloren gegangen
The more, the less, the less useless
Je mehr, desto weniger, desto weniger nutzlos
That's that said, no more, meet me at the door!
Das ist gesagt, nicht mehr, triff mich an der Tür!
It's open, come in and wash away the sin
Sie ist offen, komm herein und wasch die Sünde ab
No more lazy sloth, this sad pig has had enough
Keine faule Trägheit mehr, dieses traurige Schwein hat genug
No nails grown yet, or are toes now green?
Noch keine Nägel gewachsen, oder sind die Zehen jetzt grün?
Both eyes blank screens, eyeballs opaque, robot ear gone
Beide Augen leere Bildschirme, Augäpfel undurchsichtig, Roboterohr weg
Ringing silence, back again, mate
Klingelnde Stille, schon wieder, Kumpel
A tick-tick, a shiver, a lip licks, a stiffness, a click-limb, a limp, useless prick!
Ein Tick-Tick, ein Schauer, ein Lippenlecken, eine Steifheit, ein Klick-Glied, ein Hinken, nutzloser Schwanz!
Gone, don't need
Weg, brauche ich nicht
When stiff useless, when needed limp
Wenn steif nutzlos, wenn gebraucht schlaff
Rid me of the hideous thing
Befreie mich von dem scheußlichen Ding
Gets it right in the classroom
Macht es richtig im Klassenzimmer
But wrong in the examination hall
Aber falsch in der Prüfungshalle
What use is that?
Was nützt das?
Damn it all, useless thing
Verdammt noch mal, nutzloses Ding
All machines designed after it
Alle Maschinen danach entworfen
All the worse, none better
Umso schlimmer, keine besser
I.e. All shit
D.h. Alles Scheiße
None work forever, none work a minute
Keine funktioniert für immer, keine funktioniert eine Minute
Worse with every use, always chasing the first
Schlimmer mit jedem Gebrauch, immer der ersten hinterherjagend
Always chasing the free, always chasing decency
Immer der Freiheit hinterherjagend, immer dem Anstand hinterherjagend
Never adequate enough
Niemals angemessen genug
Enough, enough
Genug, genug
Come in, come in
Komm herein, komm herein
Thank you
Danke





Writer(s): Morgan Simpson, Cameron Overeynder, Geordie Greep


Attention! Feel free to leave feedback.