Lyrics and translation black midi - Hogwash and Balderdash
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hogwash and Balderdash
Чушь собачья и вздор
Hogwash
and
balderdash
Чушь
собачья
и
вздор,
милая,
Chickens
from
the
pen
Цыплята
из
загона,
Coming
down
the
rivers
Спускаются
по
рекам
Of
Salafessien
Салафессиена.
Picking
out
fish
bones
Выбирают
рыбьи
кости,
On
unstable
rafts
На
ненадёжных
плотах,
Checking
every
angle
Проверяют
каждый
угол,
Every
foliage
gap
Каждую
щель
в
листве.
′Can't
keep
this
speed
"Не
могу
держать
эту
скорость,
The
sun′s
too
much'
Солнце
слишком
палит",
'Balderdash
settle!
"Вздор,
успокойся!
You′ve
just
lost
the
touch′
Ты
просто
сноровку
утратил".
The
hogwash
he
stood
Чушь
собачья
встал
And
licked
fingers
clean
И
облизал
пальцы,
While
mocking
his
comrades
Издеваясь
над
товарищами,
Admits
to
defeat
Признаёт
поражение.
He
kicked
and
he
scolded
Он
пинал
и
ругался,
And
pulled
on
low
cheeks
И
тянул
за
щеки,
Hogwash
and
balderdash
Чушь
собачья
и
вздор,
Chickens
from
the
pen
Цыплята
из
загона,
Surveying
the
beaches
Осматривают
пляжи
Of
Salafessien
Салафессиена.
Picking
out
the
pebbles
Выбирают
камешки
And
throwing
them
ashore
И
бросают
их
на
берег,
Checking
every
second
Проверяют
каждую
секунду,
For
men
of
the
law
Нет
ли
стражей
порядка.
Hogwash
stops
and
stares
at
the
floor
Чушь
собачья
останавливается
и
смотрит
на
пол,
'From
where
comes
this
stench
that
can′t
be
ignored?'
"Откуда
эта
вонь,
которую
невозможно
игнорировать?"
Lucky
for
balder
his
sweat
escapes
view
К
счастью
для
Вздора,
его
пот
скрыт
от
глаз,
This
being
the
origin
of
the
aromatic
stew
Именно
он
— источник
ароматного
варева,
(Which
led
to
the
following
bellow
of
′phioux!')
(Что
привело
к
следующему
возгласу
"Фу!")
With
his
right
on
his
nose,
hogs
left
hand
claps
balder
Правой
рукой
у
носа,
левой
Чушь
хлопает
Вздора
Across
his
bare
scalp
as
if
to
extract
По
голой
голове,
словно
хочет
извлечь
His
brain,
thought
submissive,
that
inside
grows
bolder...
Его
мозг,
хотя
покорный,
внутри
становится
смелее...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Geordie Wade Greep, Cameron Overeynder, Morgann George Simpson
Attention! Feel free to leave feedback.