Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In the Middle
In der Mitte
I
don't
know
why
Ich
weiß
nicht,
warum
I'm
lost
in
the
middle
Ich
bin
verloren
in
der
Mitte
I'm
lost
in
the
middle
of
things
Ich
bin
verloren
in
der
Mitte
der
Dinge
I
been
losing
my
focus
Ich
habe
meinen
Fokus
verloren
Snoozing
my
mornings
Verschlafe
meine
Morgen
Concealed
all
my
emotions
Habe
all
meine
Emotionen
verborgen
And
blew
all
of
my
fortune
Und
mein
ganzes
Vermögen
verprasst
Still,
here
I
am
Trotzdem
bin
ich
hier
Just
don't
understand
Verstehe
einfach
nicht
How
I
got
lost
in
the
middle
of
things
Wie
ich
mich
in
der
Mitte
der
Dinge
verlieren
konnte
Still,
here
I
am
Trotzdem
bin
ich
hier
Just
don't
understand
Verstehe
einfach
nicht
How
I
got
lost
in
the
middle
of
things
Wie
ich
mich
in
der
Mitte
der
Dinge
verlieren
konnte
How
I
love
to
be
foolish
Wie
ich
es
liebe,
töricht
zu
sein
No
more
excuses
Keine
Ausreden
mehr
I
want
love
and
amusement
Ich
will
Liebe
und
Vergnügen
But
I
fall
for
illusions
Aber
ich
falle
auf
Illusionen
herein
Still,
here
I
am
Trotzdem
bin
ich
hier
Just
don't
understand
Verstehe
einfach
nicht
How
I
got
lost
in
the
middle
of
things
Wie
ich
mich
in
der
Mitte
der
Dinge
verlieren
konnte
Still,
here
I
am
Trotzdem
bin
ich
hier
Just
don't
understand
Verstehe
einfach
nicht
How
I
got
lost
in
the
middle
of
things
Wie
ich
mich
in
der
Mitte
der
Dinge
verlieren
konnte
Feel
like
my
decisions
never
closing
gaps
Fühle
mich,
als
würden
meine
Entscheidungen
niemals
Lücken
schließen
Instead
they
stretch
the
fissures
Stattdessen
vergrößern
sie
die
Risse
I
figured
that's
the
way
it
go
today
Ich
dachte,
so
läuft
es
heute
Tomorrow
might
be
different
Morgen
könnte
es
anders
sein
Some
evil
in
my
system,
needing
riddance
Etwas
Böses
in
meinem
System,
das
beseitigt
werden
muss
Insecurity
hitting
before
I
get
to
see
a
finish
line
Unsicherheit
trifft
mich,
bevor
ich
eine
Ziellinie
sehe
It's
about
that
time
Es
ist
an
der
Zeit
That
I
fire
up
the
engine
and
get
on
my
grind
Dass
ich
den
Motor
anwerfe
und
mich
ins
Zeug
lege
Get
my
ass
to
work
Mach
mich
an
die
Arbeit
Speak
up
if
I
wanna
get
heard
Sprich,
wenn
ich
gehört
werden
will
Damn,
feel
like
I
got
so
much
left
to
learn
Verdammt,
ich
habe
das
Gefühl,
ich
muss
noch
so
viel
lernen
I
don't
know
why
Ich
weiß
nicht,
warum
I'm
lost
in
the
middle
Ich
bin
verloren
in
der
Mitte
I'm
lost
in
the
middle
of
things
Ich
bin
verloren
in
der
Mitte
der
Dinge
I
don't
know
why
Ich
weiß
nicht,
warum
I'm
lost
in
the
middle
Ich
bin
verloren
in
der
Mitte
I'm
lost
in
the
middle
of
things
Ich
bin
verloren
in
der
Mitte
der
Dinge
I
been
taking
these
moments
Ich
habe
diese
Momente
genutzt
Drown
in
emotion
Ertrinke
in
Emotionen
Too
much
weight
on
my
shoulders
Zu
viel
Gewicht
auf
meinen
Schultern
Moving
mountains
and
oceans
Bewege
Berge
und
Ozeane
Still,
here
I
am
Trotzdem
bin
ich
hier
Just
don't
understand
Verstehe
einfach
nicht
How
I
got
lost
in
the
middle
of
things
Wie
ich
mich
in
der
Mitte
der
Dinge
verlieren
konnte
Still,
here
I
am
Trotzdem
bin
ich
hier
Just
don't
understand
Verstehe
einfach
nicht
How
I
got
lost
in
the
middle
of
things
Wie
ich
mich
in
der
Mitte
der
Dinge
verlieren
konnte
How
I
hate
to
be
losing
Wie
ich
es
hasse,
zu
verlieren
No
more
confusion
Keine
Verwirrung
mehr
Left
my
muse
with
amusement
Habe
meine
Muse
mit
Vergnügen
verlassen
Now
I
fall
for
illusions
Jetzt
falle
ich
auf
Illusionen
herein
Still,
here
I
am
Trotzdem
bin
ich
hier
Just
don't
understand
Verstehe
einfach
nicht
How
I
got
lost
in
the
middle
of
things
Wie
ich
mich
in
der
Mitte
der
Dinge
verlieren
konnte
Still,
here
I
am
Trotzdem
bin
ich
hier
Just
don't
understand
Verstehe
einfach
nicht
How
I
got
lost
in
the
middle
of
things
Wie
ich
mich
in
der
Mitte
der
Dinge
verlieren
konnte
Give
people
the
banger,
just
to
release
anger
Gebe
den
Leuten
den
Kracher,
nur
um
Wut
abzubauen
Trade
raps
with
the
crowd
on
that
stage
it's
a
anthem
Tausche
Raps
mit
der
Menge
auf
dieser
Bühne,
es
ist
eine
Hymne
Can't
feel
what
I'm
feeling
man,
too
much
adrenaline
Kann
nicht
fühlen,
was
ich
fühle,
Mann,
zu
viel
Adrenalin
Rushing
through
my
body
the
energy
never
end
Rast
durch
meinen
Körper,
die
Energie
endet
nie
'Til
it's
time
to
go
home,
be
back
by
my
lone
Bis
es
Zeit
ist,
nach
Hause
zu
gehen,
bin
wieder
allein
Supposed
to
be
connected
through
the
phone,
but
my
connection's
gone
Sollte
durch
das
Telefon
verbunden
sein,
aber
meine
Verbindung
ist
weg
Broken,
lost
in
the
open
Gebrochen,
verloren
im
Offenen
But
don't
get
mad
about
this
way
of
life
I'm
the
one
who
chose
it
Aber
ärgere
dich
nicht
über
diese
Lebensweise,
ich
habe
sie
mir
ausgesucht,
mein
Schatz.
I
don't
know
why
Ich
weiß
nicht,
warum
I'm
lost
in
the
middle
Ich
bin
verloren
in
der
Mitte
I'm
lost
in
the
middle
of
things
Ich
bin
verloren
in
der
Mitte
der
Dinge
I
don't
know
why
Ich
weiß
nicht,
warum
I'm
lost
in
the
middle
Ich
bin
verloren
in
der
Mitte
I'm
lost
in
the
middle
of
things
Ich
bin
verloren
in
der
Mitte
der
Dinge
Still
here
I
am
Trotzdem
bin
ich
hier
I'm
lost
in
the
middle
of
things
Ich
bin
verloren
in
der
Mitte
der
Dinge
Still
here
I
am
Trotzdem
bin
ich
hier
I'm
lost
in
the
middle
of
things
Ich
bin
verloren
in
der
Mitte
der
Dinge
Still
here
I
am
Trotzdem
bin
ich
hier
I'm
lost
in
the
middle
of
things
Ich
bin
verloren
in
der
Mitte
der
Dinge
Still
here
I
am
Trotzdem
bin
ich
hier
I'm
lost
in
the
middle
of
things
Ich
bin
verloren
in
der
Mitte
der
Dinge
Still
here
I
am
Trotzdem
bin
ich
hier
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Jeremiah Dawson, Tobie Luc Speleman, Jean-valery Atohoun, Willem Ardui
Attention! Feel free to leave feedback.