Lyrics and translation blackwave. - horizon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
am
never
ready,
never
am
I
not
Я
никогда
не
готов,
никогда
не
бываю
From
A
to
B
to
C
in
spacetime,
no
clock
Из
пункта
А
в
пункт
Б
в
пункт
В
в
пространстве-времени,
без
часов
Lonely
through
the
journey
no
flock
Одинокий
на
протяжении
всего
пути,
без
стаи
Yuh,
on
or
off
the
track
keep
it
running
don't
stop
Да,
на
пути
или
вне
его,
продолжай
бежать,
не
останавливайся
Will
I
get,
one
shot
or
many,
no
god
could
tell
me
Получу
ли
я
один
шанс
или
много,
ни
один
бог
не
скажет
мне
No
dream
no
nightmare
to
sell
me
Никаких
снов,
никаких
кошмаров,
чтобы
продать
мне
No
telly
to
distract
me
from
my
gut
feel
Никакого
телевизора,
чтобы
отвлечь
меня
от
интуиции
This
shit
real
but
no
gun
kill
me
or
my
homies,
we
Это
дерьмо
реально,
но
никакое
оружие
не
убьет
меня
или
моих
корешей,
мы
Forever
living,
all
of
our
feelings,
visions
stuck
inside
the
systems
Живем
вечно,
все
наши
чувства,
видения
застряли
в
системах
Once
they're
laid
down
over
wax,
that's,
only
if
you
listen
Как
только
они
будут
записаны
на
воске,
это
только
если
ты
будешь
слушать
Dead
or
immortalized,
we
got
that
power
in
our
hands,
Мертвые
или
увековеченные,
у
нас
есть
эта
сила
в
наших
руках,
I'd
thank
you
in
advance
if
you
think
twice
'bout
your
decisions
Я
бы
поблагодарил
тебя
заранее,
если
бы
ты
дважды
подумал
о
своих
решениях
But
here
I
am,
running,
fugitive
to
what's
coming
Но
вот
я
бегу,
бегу
от
того,
что
грядет
Pondering
about
the
ways
I
could
erase
Размышляя
о
том,
как
я
мог
бы
стереть
And
cancel
the
existence
of
the
root
of
all
evil
И
отменить
существование
корня
всего
зла
Want
to
and
gotta
get
back,
back
to
my
people
Хочу
и
должен
вернуться,
вернуться
к
своим
людям
All
of
my
pain
and
my
sorrow
Вся
моя
боль
и
печаль
Won't
be
for
today
or
tomorrow
Не
будет
ни
сегодня,
ни
завтра
I
been
waiting
for
the
day
Я
ждал
того
дня
To
get
off
the
tracks
I
can't
follow
Чтобы
сойти
с
рельсов,
по
которым
я
не
могу
идти
All
of
my
pain
and
my
sorrow
Вся
моя
боль
и
печаль
Won't
be
for
today
or
tomorrow
Не
будет
ни
сегодня,
ни
завтра
I
been
waiting
for
the
day
Я
ждал
того
дня
To
get
off
the
tracks
I
can't
follow
Чтобы
сойти
с
рельсов,
по
которым
я
не
могу
идти
The
horizon
never
changes
Горизонт
никогда
не
меняется
They
say
my
life's
wasted
Говорят,
моя
жизнь
потрачена
впустую
But
sometimes
taking
your
time
Но
иногда
не
торопиться
Means
you
actually
save
it
Означает,
что
ты
действительно
ее
спасаешь
Rushing
is
to
erase
it
Спешка
- значит
стереть
ее
I
admit
it's
like
a
wasteland
Признаю,
это
похоже
на
пустошь
They
say
you
need
an
escape
plan
Говорят,
тебе
нужен
план
побега
But
sometimes
taking
your
time
Но
иногда
не
торопиться
For
your
dreams
to
align
Чтобы
твои
мечты
совпали
Is
faster
than
when
you
chase
them
Быстрее,
чем
когда
ты
гонишься
за
ними
My
horizon
always
changes
Мой
горизонт
всегда
меняется
I
sometimes
think
my
life's
wasted
Я
иногда
думаю,
что
моя
жизнь
потрачена
впустую
I'm
just
going
where
the
tracks
lead
me
Я
просто
иду
туда,
куда
ведут
меня
рельсы
They
ask
if
i'm
really
free
Они
спрашивают,
действительно
ли
я
свободен
I
just
think
i
believe
that
Я
просто
думаю,
что
верю
в
это
You're
not
bound
to
the
tracks
of
a
train
Ты
не
привязан
к
рельсам
поезда
You
pave
your
own
way
Ты
прокладываешь
свой
собственный
путь
Make
your
own
faith
Создаешь
свою
собственную
веру
But
realise
that
nothing
will
go
as
planned
Но
понимаешь,
что
ничто
не
пойдет
по
плану
There's
some
things
we'll
just
never
understand
Есть
вещи,
которые
мы
просто
никогда
не
поймем
All
of
my
pain
and
my
sorrow
Вся
моя
боль
и
печаль
Won't
be
for
today
or
tomorrow
Не
будет
ни
сегодня,
ни
завтра
I
been
waiting
for
the
day
Я
ждал
того
дня
To
get
off
the
tracks
I
can't
follow
Чтобы
сойти
с
рельсов,
по
которым
я
не
могу
идти
All
of
my
pain
and
my
sorrow
Вся
моя
боль
и
печаль
Won't
be
for
today
or
tomorrow
Не
будет
ни
сегодня,
ни
завтра
I
been
waiting
for
the
day
Я
ждал
того
дня
To
get
off
the
tracks
I
can't
follow
Чтобы
сойти
с
рельсов,
по
которым
я
не
могу
идти
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Willem Ardui, Tobie Speleman, Jean-valery Roland A Atohoun
Attention! Feel free to leave feedback.