Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Late
nights,
feelin'
kinda
lonely
Späte
Nächte,
fühle
mich
irgendwie
einsam
Drive
home,
no
one's
waiting
for
me
Fahre
nach
Hause,
niemand
wartet
auf
mich
I
don't
miss
the
days
before
I
fell
for
you
Ich
vermisse
die
Tage
nicht,
bevor
ich
mich
in
dich
verliebte
Last
time
was
fun,
but
overrated
Das
letzte
Mal
war
lustig,
aber
überbewertet
White
lines
fun,
but
then
you
hate
it
Weiße
Linien
sind
lustig,
aber
dann
hasst
du
sie
Cruel
hearts
and
nobody
could
break
it
Grausame
Herzen
und
niemand
konnte
sie
brechen
Sad
but
true
Traurig,
aber
wahr
And
honestly
(what
was
that?)
Und
ehrlich
gesagt
(was
war
das?)
I
needed
you
(what
was
that?)
Ich
brauchte
dich
(was
war
das?)
You
needed
me,
it's
crazy
Du
brauchtest
mich,
es
ist
verrückt
Do
you
remember
the
time
when
we
first
met?
Erinnerst
du
dich
an
die
Zeit,
als
wir
uns
das
erste
Mal
trafen?
You
were
at
a
party
with
your
ex
Du
warst
auf
einer
Party
mit
deinem
Ex
I
said
hello,
then
I
got
drunk
Ich
sagte
Hallo,
dann
betrank
ich
mich
Do
you
remember
the
time
we
fell
in
love?
Erinnerst
du
dich
an
die
Zeit,
als
wir
uns
verliebten?
Do
you
remember
the
night
when
you
came
over?
Erinnerst
du
dich
an
die
Nacht,
als
du
rüberkamst?
Playin'
songs,
laying
on
my
shoulder
Spielten
Songs,
lagen
auf
meiner
Schulter
We
made
out
'til
the
sun
came
up
Wir
knutschten,
bis
die
Sonne
aufging
Do
you
remember
the
time
Erinnerst
du
dich
an
die
Zeit
Remember
the
time
we
fell
in
love?
Erinnerst
du
dich
an
die
Zeit,
als
wir
uns
verliebten?
Na-na-na
(oh),
na-na-na
(oh)
Na-na-na
(oh),
na-na-na
(oh)
Na-na-na
(oh),
na-na-na
(oh)
Na-na-na
(oh),
na-na-na
(oh)
How
could
I
ever
forget
layin'
in
your
bed
Wie
könnte
ich
jemals
vergessen,
in
deinem
Bett
zu
liegen
Having
sex
all
night,
it's
fucking
with
my
head
Die
ganze
Nacht
Sex
zu
haben,
es
macht
mich
verrückt
Now
we
can
never
pretend
that
we
can
only
be
friends
Jetzt
können
wir
nie
mehr
so
tun,
als
ob
wir
nur
Freunde
sein
könnten
We
should
do
it
again
and
again
Wir
sollten
es
immer
und
immer
wieder
tun
And
honestly
(what
was
that?)
Und
ehrlich
gesagt
(was
war
das?)
I
needed
you
(what
was
that?)
Ich
brauchte
dich
(was
war
das?)
You
needed
me,
it's
crazy
Du
brauchtest
mich,
es
ist
verrückt
Do
you
remember
the
time
when
we
first
met?
Erinnerst
du
dich
an
die
Zeit,
als
wir
uns
das
erste
Mal
trafen?
You
were
at
a
party
with
your
ex
Du
warst
auf
einer
Party
mit
deinem
Ex
I
said
hello,
then
I
got
drunk
Ich
sagte
Hallo,
dann
betrank
ich
mich
Do
you
remember
the
time
we
fell
in
love?
Erinnerst
du
dich
an
die
Zeit,
als
wir
uns
verliebten?
Do
you
remember
the
night
when
you
came
over?
Erinnerst
du
dich
an
die
Nacht,
als
du
rüberkamst?
Playin'
songs,
laying
on
my
shoulder
Spielten
Songs,
lagen
auf
meiner
Schulter
We
made
out
'til
the
sun
came
up
Wir
knutschten,
bis
die
Sonne
aufging
Do
you
remember
the
time
Erinnerst
du
dich
an
die
Zeit
Remember
the
time
we
fell
in
love?
Erinnerst
du
dich
an
die
Zeit,
als
wir
uns
verliebten?
Na-na-na
(oh),
na-na-na
(do
you
remember
the
time?)
Na-na-na
(oh),
na-na-na
(erinnerst
du
dich
an
die
Zeit?)
Na-na-na
(do
you
remember
the
time?)
Na-na-na
(erinnerst
du
dich
an
die
Zeit?)
(Do
you
remember
the
time
we
fell
in
love?)
(Erinnerst
du
dich
an
die
Zeit,
als
wir
uns
verliebten?)
(Na-na-na)
how
could
I
ever
forget
layin'
in
your
bed
(Na-na-na)
Wie
könnte
ich
jemals
vergessen,
in
deinem
Bett
zu
liegen
(Na-na-na)
having
sex
all
night,
it's
fucking
with
my
head
(Na-na-na)
Die
ganze
Nacht
Sex
zu
haben,
es
macht
mich
verrückt
(Na-na-na)
now
we
can
never
pretend
that
we
can
only
be
friends
(Na-na-na)
Jetzt
können
wir
nie
mehr
so
tun,
als
ob
wir
nur
Freunde
sein
könnten
Do
you
remember
the
we
fell
in
love
Erinnerst
du
dich,
als
wir
uns
verliebten?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert James Smith, Mark Hoppus, Travis L. Barker, Thomas Delonge, Nick Long, Ryan Tedder
Attention! Feel free to leave feedback.