Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MORE THAN YOU KNOW
MEHR ALS DU WEISST
Your
bed
is
the
last
battlefield,
a
nuclear
weapon
Dein
Bett
ist
das
letzte
Schlachtfeld,
eine
Atomwaffe
Let's
search
and
destroy
all
the
innocent
throats
we
can
step
on
Lass
uns
all
die
unschuldigen
Kehlen
suchen
und
zerstören,
auf
die
wir
treten
können
You
bury
your
face
underneath
halfhearted
confessions
Du
vergräbst
dein
Gesicht
unter
halbherzigen
Geständnissen
You
poison
yourself
with
the
thought
I
won't
love
you
to
death
Du
vergiftest
dich
mit
dem
Gedanken,
ich
würde
dich
nicht
zu
Tode
lieben
Black
lights
across
my
face
Schwarzlichter
über
meinem
Gesicht
Words
that
will
never
rhyme
Worte,
die
sich
niemals
reimen
werden
Wait
for
the
phone
to
ring
Warte
auf
das
Klingeln
des
Telefons
Back
to
the
starting
line,
go!
Zurück
zur
Startlinie,
los!
I
don't
feel
pain,
but
I
feel
more
than
you'd
ever
know
Ich
fühle
keinen
Schmerz,
aber
ich
fühle
mehr,
als
du
jemals
wissen
wirst
I
don't
feel
shame,
I
don't
have
highs,
but
I
got
some
lows
Ich
fühle
keine
Scham,
ich
habe
keine
Höhen,
aber
ich
habe
einige
Tiefen
I
feel
I've
been
cursed,
I've
been
numb
and
sinking
down
like
a
stone
Ich
fühle
mich
verflucht,
ich
war
taub
und
sinke
wie
ein
Stein
I
don't
feel
pain,
but
I
feel
more
than
you'd
ever
know
Ich
fühle
keinen
Schmerz,
aber
ich
fühle
mehr,
als
du
jemals
wissen
wirst
More
than
you'd
know
Mehr
als
du
wissen
wirst
I
shook
all
the
leaves
from
your
tree
and
left
you
with
nothin'
Ich
schüttelte
alle
Blätter
von
deinem
Baum
und
ließ
dich
mit
nichts
zurück
I
can't
see
the
colors
you
see,
they
won't
see
me
comin'
Ich
kann
die
Farben,
die
du
siehst,
nicht
sehen,
sie
werden
mich
nicht
kommen
sehen
The
ivy
is
starting
to
creep,
it
grows
through
the
awnings
Der
Efeu
beginnt
zu
kriechen,
er
wächst
durch
die
Markisen
It's
dawning
on
me
that
I
shouldn't
be
trying
at
all
Es
dämmert
mir,
dass
ich
es
überhaupt
nicht
versuchen
sollte
Black
lights
across
my
face
Schwarzlichter
über
meinem
Gesicht
Words
that
will
never
rhyme
Worte,
die
sich
niemals
reimen
werden
Wait
for
the
phone
to
ring
Warte
auf
das
Klingeln
des
Telefons
Back
to
the
starting
line,
go!
Zurück
zur
Startlinie,
los!
I
don't
feel
pain,
but
I
feel
more
than
you'd
ever
know
Ich
fühle
keinen
Schmerz,
aber
ich
fühle
mehr,
als
du
jemals
wissen
wirst
I
don't
feel
shame,
I
don't
have
highs,
but
I
got
some
lows
Ich
fühle
keine
Scham,
ich
habe
keine
Höhen,
aber
ich
habe
einige
Tiefen
I
feel
I've
been
cursed,
I've
been
numb
and
sinking
down
like
a
stone
Ich
fühle
mich
verflucht,
ich
war
taub
und
sinke
wie
ein
Stein
I
don't
feel
pain,
but
I
feel
more
than
you'd
ever
know
Ich
fühle
keinen
Schmerz,
aber
ich
fühle
mehr,
als
du
jemals
wissen
wirst
More
than
you'd
know
Mehr
als
du
wissen
wirst
It
goes
on
and
on,
I
swear
we
don't
belong
Es
geht
immer
weiter,
ich
schwöre,
wir
gehören
nicht
zusammen
On
and
on
(we're
lonely
wherever),
I
swear
we
don't
belong
Immer
weiter
(wir
sind
einsam,
wo
auch
immer),
ich
schwöre,
wir
gehören
nicht
zusammen
Too
tongue-tied
forever
Für
immer
zu
sprachlos
It
goes
on
and
on
(we're
lonely
wherever),
I
swear
we
don't
belong
Es
geht
immer
weiter
(wir
sind
einsam,
wo
auch
immer),
ich
schwöre,
wir
gehören
nicht
zusammen
Too
tongue-tied
forever
Für
immer
zu
sprachlos
I
don't
feel
pain,
but
I
feel
more
than
you'd
ever
know
Ich
fühle
keinen
Schmerz,
aber
ich
fühle
mehr,
als
du
jemals
wissen
wirst
I
don't
feel
shame,
I
don't
have
highs,
but
I
got
some
lows
Ich
fühle
keine
Scham,
ich
habe
keine
Höhen,
aber
ich
habe
einige
Tiefen
I
feel
I've
been
cursed,
I've
been
numb
and
sinking
down
like
a
stone
Ich
fühle
mich
verflucht,
ich
war
taub
und
sinke
wie
ein
Stein
I
don't
feel
pain,
but
I
feel
more
than
you'd
ever
know
Ich
fühle
keinen
Schmerz,
aber
ich
fühle
mehr,
als
du
jemals
wissen
wirst
More
than
you'd
know
Mehr
als
du
wissen
wirst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Travis L Barker, Dan Steven Book, Mark Hoppus, Thomas Delonge, Aaron Rubin
Attention! Feel free to leave feedback.