Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Luvin' U
Keine Liebe für dich
(Cause
nowadays
there
ain't
loving
you)
(Denn
heutzutage
liebt
man
dich
nicht)
(Nowadays
there
ain't
loving
you)
(Heutzutage
liebt
man
dich
nicht)
(Cause
nowadays
there
ain't
loving
you)
(Denn
heutzutage
liebt
man
dich
nicht)
(Nowadays
there
ain't
loving
you)
(Heutzutage
liebt
man
dich
nicht)
(Cause
nowadays
there
ain't
loving
you)
(Denn
heutzutage
liebt
man
dich
nicht)
(Nowadays
there
ain't
loving
you)
(Heutzutage
liebt
man
dich
nicht)
Cause
nowadays
there
ain't
loving
you
Denn
heutzutage
liebt
man
dich
nicht
Like
why
the
fuck
I
gotta
pick
and
choose
who
Warum
zum
Teufel
muss
ich
auswählen,
wen
Like
what
the
fuck
did
I
get
into
Was
zum
Teufel
habe
ich
mich
da
eingelassen
Like
what
the
fuck
did
I
get
into
with
you
Was
zum
Teufel
habe
ich
mich
da
mit
dir
eingelassen
So
I
turned
into
a
bad
guy
Also
wurde
ich
zum
Bösewicht
Face
a
blunt
to
the
sky
Rauche
einen
Blunt
zum
Himmel
Tryna
get
some
dreads
like
the
chi
Versuche,
mir
Dreads
wie
in
Chicago
wachsen
zu
lassen
Been
depressed
and
to
myself
that's
why
I
always
go
hide
Bin
depressiv
und
ziehe
mich
zurück,
deshalb
verstecke
ich
mich
immer
Go
back
and
forth
on
whether
I
just
die
yeah
Schwanke
hin
und
her,
ob
ich
einfach
sterben
soll,
ja
Been
smoking
dope
Habe
gekifft
And
feeling
lonely
Und
mich
einsam
gefühlt
That's
why
I
can't
speak
to
no
one
I
been
trying
Deshalb
kann
ich
mit
niemandem
reden,
ich
habe
es
versucht
Would
never
show
emotions
to
nobody
Würde
niemals
jemandem
meine
Gefühle
zeigen
I
been
out
here
stressing
by
my
doley
Ich
bin
hier
draußen
und
stresse
mich
ganz
allein
ab
Cause
I
can't
trust
no
hoe
Weil
ich
keiner
Schlampe
trauen
kann
They
gon'
take
your
heart
Sie
nehmen
dir
dein
Herz
In
your
shit
in
the
dark
Und
deine
Scheiße
im
Dunkeln
I
put
my
trust
in
bitches
they
broke
me
apart
Ich
habe
mein
Vertrauen
in
Bitches
gesetzt,
sie
haben
mich
gebrochen
Now
I'm
moving
like
I'm
keeping
a
guard
Jetzt
bewege
ich
mich,
als
ob
ich
auf
der
Hut
wäre
You
was
my
lover
Du
warst
meine
Geliebte
You
gave
me
kisses
Du
hast
mich
geküsst
Ain't
no
Reese's
but
you
broke
my
shit
to
pieces
Keine
Reese's,
aber
du
hast
meine
Scheiße
in
Stücke
gebrochen
Can't
be
giving
up
my
heart
that's
why
I
always
gotta
keep
it
Kann
mein
Herz
nicht
hergeben,
deshalb
muss
ich
es
immer
behalten
Ain't
no
Sav
but
I'm
a
genius
Bin
kein
Sav,
aber
ich
bin
ein
Genie
Fuck
you
one
time
then
I'm
leaving
Ficke
dich
einmal
und
dann
gehe
ich
Cause
nowadays
there
ain't
loving
you
Denn
heutzutage
liebt
man
dich
nicht
In
ya
bed
you
know
we
lay
I
gotta
rub
on
you
In
deinem
Bett,
du
weißt,
wir
liegen
da,
ich
muss
dich
berühren
You
rubbing
back
you
tryna
play
know
I'm
touching
you
Du
berührst
mich
zurück,
versuchst
zu
spielen,
ich
weiß,
ich
fasse
dich
an
You
keep
on
playing
with
the
love
I'm
tryna
give
to
you
Du
spielst
weiter
mit
der
Liebe,
die
ich
dir
geben
will
Cause
nowadays
there
ain't
loving
you
Denn
heutzutage
liebt
man
dich
nicht
Like
why
the
fuck
I
gotta
pick
and
choose
who
Warum
zum
Teufel
muss
ich
auswählen,
wen
Like
what
the
fuck
did
I
get
into
Was
zum
Teufel
habe
ich
mich
da
eingelassen
Like
what
the
fuck
did
I
get
into
with
you
Was
zum
Teufel
habe
ich
mich
da
mit
dir
eingelassen
So
I
turned
into
a
bad
guy
Also
wurde
ich
zum
Bösewicht
Face
a
blunt
to
the
sky
Rauche
einen
Blunt
zum
Himmel
Tryna
get
some
dreads
like
the
chi
Versuche,
mir
Dreads
wie
in
Chicago
wachsen
zu
lassen
Been
depressed
and
to
myself
that's
why
I
always
go
hide
Bin
depressiv
und
ziehe
mich
zurück,
deshalb
verstecke
ich
mich
immer
Go
back
and
forth
on
whether
I
just
die
yeah
Schwanke
hin
und
her,
ob
ich
einfach
sterben
soll,
ja
You
never
changed
you
stayed
down
that's
why
I
rock
with
you
Du
hast
dich
nie
verändert,
bist
standhaft
geblieben,
deshalb
stehe
ich
zu
dir
And
you
the
type
of
chick
I'd
introduce
my
momma
to
Und
du
bist
die
Art
von
Mädchen,
die
ich
meiner
Mutter
vorstellen
würde
I'm
tryna
be
the
one
you
put
your
time
into
Ich
versuche,
derjenige
zu
sein,
in
den
du
deine
Zeit
investierst
I
had
some
pride
put
it
aside
because
I
rock
with
you
Ich
hatte
etwas
Stolz,
habe
ihn
beiseite
gelegt,
weil
ich
zu
dir
stehe
No
Michael
Jackson
I'ma
beat
it
when
I
slide
on
you
Kein
Michael
Jackson,
ich
werde
es
besorgen,
wenn
ich
zu
dir
gleite
She
got
a
good
head
like
she
went
to
Harvard
U
Sie
hat
einen
guten
Kopf,
als
wäre
sie
auf
der
Harvard
U
gewesen
She
bout
her
C-Notes
I
told
her
girl
you
honorable
Ihr
geht
es
um
ihre
Scheine,
ich
sagte
ihr,
Mädchen,
du
bist
ehrenhaft
She
turn
a
freak
hoe
when
she
see
them
hunnits
blue
Sie
wird
zur
verrückten
Schlampe,
wenn
sie
die
blauen
Hunderter
sieht
As
long
as
she
know
Chino
who
she
coming
to
Solange
sie
weiß,
dass
Chino
derjenige
ist,
zu
dem
sie
kommt
Ohhh
She
said
this
her
new
home
Ohhh,
sie
sagte,
das
ist
ihr
neues
Zuhause
Said
she
love
it
her
she
went
and
left
dude
lone
Sagte,
sie
liebt
es
hier,
sie
hat
den
Typen
allein
gelassen
She
on
my
body
like
a
cap
Sie
ist
an
meinem
Körper
wie
eine
Kappe
Fuck
her
good
pull
her
hair
ever
since
she
been
attached
Ficke
sie
gut,
ziehe
an
ihren
Haaren,
seitdem
ist
sie
anhänglich
Like
a
grip
you
know
brody
keep
a
stick
never
lack
Wie
ein
Griff,
du
weißt,
mein
Kumpel
hat
immer
einen
Knüppel
dabei,
lässt
nie
nach
I
admit
I
ain't
never
had
no
bitch
like
that
Ich
gebe
zu,
ich
hatte
noch
nie
so
eine
Schlampe
And
if
we
ever
go
down
we
gon
get
it
right
back
Und
wenn
wir
jemals
untergehen,
holen
wir
es
uns
zurück
Told
lil
momma
stay
down
while
I
get
a
light
bag
like
that
Sagte
der
kleinen
Mama,
sie
soll
standhaft
bleiben,
während
ich
mir
eine
kleine
Tüte
hole,
so
wie
das
And
is
you
with
me
or
what?
Und
bist
du
mit
mir
oder
was?
You
said
you
would
never
change
you
would
keep
it
a
buck
Du
sagtest,
du
würdest
dich
nie
ändern,
du
würdest
ehrlich
bleiben
Instead
you
was
playing
game
thought
I
was
clueless
as
fuck
Stattdessen
hast
du
Spielchen
gespielt,
dachtest,
ich
wäre
verdammt
ahnungslos
But
I
could
read
you
like
a
book
I
could
see
right
through
you
Aber
ich
konnte
dich
wie
ein
Buch
lesen,
ich
konnte
dich
durchschauen
I
ain't
in
it
for
the
looks
I
just
feel
you
purely
Ich
bin
nicht
wegen
des
Aussehens
dabei,
ich
fühle
dich
einfach
rein
It's
hard
for
me
to
open
up
like
your
locked
phone
Es
ist
schwer
für
mich,
mich
zu
öffnen,
wie
dein
gesperrtes
Telefon
And
if
you
ever
play
Chino
bitch
forget
you
know
em
Und
wenn
du
Chino
jemals
verarschst,
Schlampe,
vergiss,
dass
du
ihn
kennst
Cause
nowadays
there
ain't
loving
you
Denn
heutzutage
liebt
man
dich
nicht
Like
why
the
fuck
I
gotta
pick
and
choose
who
Warum
zum
Teufel
muss
ich
auswählen,
wen
Like
what
the
fuck
did
I
get
into
Was
zum
Teufel
habe
ich
mich
da
eingelassen
(N$D
and
IMPACT)
(N$D
und
IMPACT)
Like
what
the
fuck
did
I
get
into
with
you
Was
zum
Teufel
habe
ich
mich
da
mit
dir
eingelassen
So
I
turned
into
a
bad
guy
Also
wurde
ich
zum
Bösewicht
Face
a
blunt
to
the
sky
Rauche
einen
Blunt
zum
Himmel
Tryna
get
some
dreads
like
the
chi
Versuche,
mir
Dreads
wie
in
Chicago
wachsen
zu
lassen
Been
depressed
and
to
myself
that's
why
I
always
go
hide
Bin
depressiv
und
ziehe
mich
zurück,
deshalb
verstecke
ich
mich
immer
Go
back
and
forth
on
whether
I
just
die
yeah
Schwanke
hin
und
her,
ob
ich
einfach
sterben
soll,
ja
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Lindsay Jr.
Album
Cameras.
date of release
01-06-2021
Attention! Feel free to leave feedback.