Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ten
more
minutes,
I'll
be
outside)
(Noch
zehn
Minuten,
ich
bin
draußen)
(Yeah,
yeah,
yea-ah,
yeah,
yeah)
(Ja,
ja,
ja-ah,
ja,
ja)
I
been
restless
(Yeah
yeah)
Ich
bin
rastlos
(Ja,
ja)
Tell
me
what
you're
doing
down
in
Texas
(Yeah
yeah)
Sag
mir,
was
machst
du
in
Texas
(Ja,
ja)
Every
time
you
call
my
name
it
leaves
me
breathless
(Ooh)
Jedes
Mal,
wenn
du
meinen
Namen
sagst,
raubt
es
mir
den
Atem
(Ooh)
Wanna
go?
I'll
put
your
name
up
on
the
guest
list
(On
the
guest
list)
Willst
du
mit?
Ich
setze
deinen
Namen
auf
die
Gästeliste
(Auf
die
Gästeliste)
Down
in
Texas
Unten
in
Texas
She's
down
in
Texas
Sie
ist
unten
in
Texas
You're
down
in
Texas
Du
bist
unten
in
Texas
I'll
put
you
on
the
guestlist
(Yea-ah)
Ich
setze
dich
auf
die
Gästeliste
(Ja-ah)
Down
in
Texas
Unten
in
Texas
She's
down
in
Texas
Sie
ist
unten
in
Texas
You're
down
in
Texas
Du
bist
unten
in
Texas
I'll
put
you
on
the
guestlist
(Yea-ah)
Ich
setze
dich
auf
die
Gästeliste
(Ja-ah)
I
don't
wanna
look
at
you
right
now
Ich
will
dich
jetzt
nicht
ansehen
I
don't
wanna
talk
to
you
right
now
Ich
will
jetzt
nicht
mit
dir
reden
How
can
you
smile
at
me
right
now?
Ugh
Wie
kannst
du
mich
jetzt
anlächeln?
Ugh
Look
at
my
face
girl,
turn
around
Sieh
mein
Gesicht
an,
Mädchen,
dreh
dich
um
Why
do
you
yell
at
me
so
loud?
Warum
schreist
du
mich
so
laut
an?
Do
you
want
me
here
around
or,
not?
Willst
du
mich
hier
haben
oder
nicht?
You're
gonna
play
me
then
tell
all
your
friends
about
it
Du
wirst
mich
verarschen
und
dann
all
deinen
Freundinnen
davon
erzählen
And
you
know
what?
I
ain't
even
mad
about
it
Und
weißt
du
was?
Ich
bin
nicht
mal
sauer
deswegen
Hop
on
a
jet
and
forget
about
it
Steig
in
einen
Jet
und
vergiss
es
einfach
And
you
messed
with
the
team
now
you're
lookin'
so
stupid
Und
du
hast
dich
mit
dem
Team
angelegt,
jetzt
siehst
du
so
dumm
aus
Seven
and
Lastplace
and
Helix
stay
suited
Seven
und
Lastplace
und
Helix
sind
immer
bereit
Joined
the
VC
and
you
just
went
muted
Du
bist
dem
VC
beigetreten
und
einfach
stumm
geworden
Went
offline
like
you
just
got
booted
Bist
offline
gegangen,
als
wärst
du
rausgeflogen
I
don't
wanna
talk
'bout
that
shit
how
you
lied
to
my
face
Ich
will
nicht
über
den
Mist
reden,
wie
du
mich
angelogen
hast
Talkin'
'bout
it
I'm
impatient
Darüber
zu
reden,
macht
mich
ungeduldig
I
don't
want
you
in
my
station
Ich
will
dich
nicht
in
meiner
Nähe
haben
Hop
on
that
plane
I
ain't
playin'
Steig
in
das
Flugzeug,
ich
mache
keine
Witze
I'm
in
New
York
I'm
just
waitin'
Ich
bin
in
New
York,
ich
warte
nur
To
come
to
your
senses
zur
Besinnung
kommst
And
I
can't
handle
the
constant
offenses
Und
ich
kann
die
ständigen
Angriffe
nicht
ertragen
You're
up
in
Texas
I'm
on
my
defenses
Du
bist
in
Texas,
ich
bin
in
Verteidigungshaltung
You
say
you
love
me
your
constant
pretendin'
Du
sagst,
du
liebst
mich,
dein
ständiges
Vorspielen
I
don't
know
what
to
do
when
I'm
steady
on
these
fences
'bout
you
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll,
wenn
ich
ständig
unentschlossen
bin
wegen
dir
I
been
restless
(Yeah
yeah)
Ich
bin
rastlos
(Ja,
ja)
Tell
me
what
you're
doing
down
in
Texas
(Yeah
yeah)
Sag
mir,
was
machst
du
in
Texas
(Ja,
ja)
Every
time
you
call
my
name
it
leaves
me
breathless
(Ooh)
Jedes
Mal,
wenn
du
meinen
Namen
sagst,
raubt
es
mir
den
Atem
(Ooh)
Wanna
go?
I'll
put
your
name
up
on
the
guest
list
(On
the
guest
list)
Willst
du
mit?
Ich
setze
deinen
Namen
auf
die
Gästeliste
(Auf
die
Gästeliste)
Down
in
Texas
Unten
in
Texas
She's
down
in
Texas
Sie
ist
unten
in
Texas
You're
down
in
Texas
Du
bist
unten
in
Texas
I'll
put
you
on
the
guestlist
(Yea-ah)
Ich
setze
dich
auf
die
Gästeliste
(Ja-ah)
Down
in
Texas
Unten
in
Texas
She's
down
in
Texas
Sie
ist
unten
in
Texas
You're
down
in
Texas
Du
bist
unten
in
Texas
I'll
put
you
on
the
guestlist
(Yea-ah)
Ich
setze
dich
auf
die
Gästeliste
(Ja-ah)
(On
the
guest
list)
(Auf
die
Gästeliste)
(Put
you
on
the
guestlist)
(Setze
dich
auf
die
Gästeliste)
(Put
you
on
the
guestlist)
(Setze
dich
auf
die
Gästeliste)
(Down
in
Texas)
(Unten
in
Texas)
Sitting
here
doing
this
it
almost
feels
like
we're
a
real
light
music
club,
doesn't
it?
(Seven)
Wenn
wir
hier
so
sitzen
und
das
machen,
fühlt
es
sich
fast
so
an,
als
wären
wir
ein
echter
Musikclub,
nicht
wahr?
(Seven)
Yeah,
but
we
are
a
light
music
club
Ja,
aber
wir
sind
ein
Musikclub
Okay,
that
should
do
it
then
Okay,
das
sollte
es
dann
sein
Oh,
great!
Oh,
großartig!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Willie Nelson
Attention! Feel free to leave feedback.