bnkr44 feat. Erin, Lil Kvneki & Piccolo - Temporale (feat. Erin, Lil Kvneki & Piccolo) - translation of the lyrics into German

Temporale (feat. Erin, Lil Kvneki & Piccolo) - bnkr44 , Piccolo translation in German




Temporale (feat. Erin, Lil Kvneki & Piccolo)
Gewitter (feat. Erin, Lil Kvneki & Piccolo)
Stai sotto a un temporale nel centro
Du stehst unter einem Gewitter im Zentrum
Non ti vedo più, non ti vedo più
Ich sehe dich nicht mehr, ich sehe dich nicht mehr
Perdo le scarpe mentre aspetto
Ich verliere die Schuhe, während ich warte
Guardi ancora in giù, guardi ancora in giù
Du schaust immer noch nach unten, du schaust immer noch nach unten
Mi gira la testa, ho bevuto troppo
Mir dreht sich der Kopf, ich habe zu viel getrunken
Mi hai detto: "Fai in fretta" ed ho chiuso un'occhio
Du hast mir gesagt: "Beeil dich" und ich habe ein Auge zugedrückt
Ma poi penso ai drammi dei tagli, gli orari dei treni
Aber dann denke ich an die Dramen, die Verletzungen, die Fahrpläne der Züge
Che, no, non arrivano mai
Die, nein, niemals ankommen
Insieme a 'sta pioggia se ne andrà il malumore
Zusammen mit diesem Regen wird die schlechte Laune verschwinden
Anche se parlo per ore e non so mai cosa dire
Auch wenn ich stundenlang rede und nie weiß, was ich sagen soll
Ho messo il mio cuore in una ventiquattr'ore
Ich habe mein Herz in eine Aktentasche gesteckt
Così quando sarà non potrò più soffrire
Damit ich, wenn es soweit ist, nicht mehr leiden kann
Stai sotto a un temporale nel centro
Du stehst unter einem Gewitter im Zentrum
Non ti vеdo più, non ti vedo più
Ich sehe dich nicht mehr, ich sehe dich nicht mehr
Perdo le scarpе mentre aspetto
Ich verliere die Schuhe, während ich warte
Guardi ancora in giù, guardi ancora in giù
Du schaust immer noch nach unten, du schaust immer noch nach unten
Ma se mi ami, scrivilo sugli aeroplani
Aber wenn du mich liebst, schreib es auf Flugzeuge
Uscirò anche solo per portarti fuori a mangiare
Ich werde auch nur rausgehen, um dich zum Essen auszuführen
Anche se c'è il temporale, anche se non ho più fame
Auch wenn es gewittert, auch wenn ich keinen Hunger mehr habe
Anche se poi ci ubriachiamo e non vuoi più tornare
Auch wenn wir uns dann betrinken und du nicht mehr zurück willst
Corri e non mi prendi, cadi e ti fai male
Du rennst und fängst mich nicht, du fällst hin und tust dir weh
Dimmi cosa senti quando senti il mare
Sag mir, was du fühlst, wenn du das Meer hörst
Dimmi perché adesso non vuoi più parlare
Sag mir, warum du jetzt nicht mehr reden willst
Dimmi perché adesso non vuoi più parlare
Sag mir, warum du jetzt nicht mehr reden willst
Mi dai le spalle, non ho preso parte
Du kehrst mir den Rücken zu, ich habe keine Partei ergriffen
Ma per te non prendere è come lasciare
Aber für dich ist keine Partei ergreifen wie verlassen
Quindi tu non prendertela se mi piace
Also nimm es mir nicht übel, wenn es mir gefällt
Fare tutto quello che poi a te non piace
All das zu tun, was dir dann nicht gefällt
Stai sotto a un temporale nel centro
Du stehst unter einem Gewitter im Zentrum
Non ti vedo più, non ti vedo più
Ich sehe dich nicht mehr, ich sehe dich nicht mehr
Perdo le scarpe mentre aspetto
Ich verliere die Schuhe, während ich warte
Guardi ancora in giù, guardi ancora in giù
Du schaust immer noch nach unten, du schaust immer noch nach unten
Stai sotto a un temporale nel centro
Du stehst unter einem Gewitter im Zentrum
Non ti vedo più, non ti vedo più
Ich sehe dich nicht mehr, ich sehe dich nicht mehr
Perdo le scarpe mentre aspetto
Ich verliere die Schuhe, während ich warte
Guardi ancora in giù, guardi ancora in giù
Du schaust immer noch nach unten, du schaust immer noch nach unten





Writer(s): Alessio Aresu, Dario Lombardi, Duccio Caponi, Marco Vittiglio


Attention! Feel free to leave feedback.