bnkr44 - COME UN COLTELLO - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation bnkr44 - COME UN COLTELLO




COME UN COLTELLO
КАК НОЖ
Non trovo
Не нахожу
Non trovo le parole
Не нахожу слов,
Sono da solo nella stanza
Один в комнате,
La soluzione è sputare la verità in faccia, ah
Выход выплюнуть правду в лицо, ах.
Provo a chiudere strofe
Пытаюсь закончить строфы,
Ma sento l′aria che mi manca
Но чувствую, как не хватает воздуха,
E questo dolore è come un coltello nella pancia, ah
И эта боль как нож в животе, ах.
Ti aspetto, perso nelle mie domande per ore
Жду тебя, часами теряясь в своих вопросах,
Scrivo mezza frase, ma non mi ricordo più il nome
Пишу полстроки, но не могу вспомнить имя,
Della faccia che ho scelto per raccontare meglio
Того лица, которое выбрал, чтобы лучше рассказать,
Sogni lucidi in cui provo a risvegliarmi contento
Осознанные сны, в которых пытаюсь проснуться счастливым.
E penso a me, me, me, solo a me, me, me
И думаю о себе, себе, себе, только о себе, себе, себе,
Ogni giorno è più pesante, forse volo dove c'è
Каждый день всё тяжелее, может, улечу туда, где
Una spiaggia meno vuota per riuscire a dire cosa
Пляж менее пуст, чтобы суметь сказать что-то
O niente, braccia lente, fanno a pezzi
Или ничего, вялые руки разрывают на части
Briciole di carta volano via insieme al vento
Клочки бумаги, улетающие вместе с ветром.
Sonno, troppo sonno, cosa faccio ora?
Сон, слишком много сна, что мне теперь делать?
Non trovo le parole
Не нахожу слов,
Sono da solo nella stanza
Один в комнате,
La soluzione è sputare la verità in faccia, ah
Выход выплюнуть правду в лицо, ах.
Provo a chiudere strofe
Пытаюсь закончить строфы,
Ma sento l′aria che mi manca
Но чувствую, как не хватает воздуха,
E questo dolore è come un coltello nella pancia, ah
И эта боль как нож в животе, ах.
Ogni pagina bianca è un inizio
Каждая чистая страница это начало,
Sto girando a vuoto in cerca di un punto fisso poi
Брожу в пустоте в поисках опоры, потом
ALsciare andare era diventato un vizio
Отпускать стало привычкой,
Così ha perso importanza tutto ciò che mi hai scritto, oh
Так всё, что ты написала, потеряло значение, о.
Ed ho inciso tra le righe cose che non posso dire
И я запечатлел между строк то, что не могу сказать,
Non mi da non ricordare, ci tengono sulle spine
Не могу не помнить, это держит нас на крючке.
Tu che provi a darmi corda e comunque tutto crolla
Ты пытаешься подбодрить меня, но всё равно всё рушится,
E il tempo non rallenta, mi rincorre giù per quelle strade
И время не замедляет ход, оно преследует меня по тем улицам,
Dove non trovo risposte
Где я не нахожу ответов.
Sonno, troppo sonno, cosa faccio ora?
Сон, слишком много сна, что мне теперь делать?
Non trovo le parole
Не нахожу слов,
Sono da solo nella stanza
Один в комнате,
La soluzione è sputare la verità in faccia, ah
Выход выплюнуть правду в лицо, ах.
Provo a chiudere strofe
Пытаюсь закончить строфы,
Ma sento l'aria che mi manca
Но чувствую, как не хватает воздуха,
E questo dolore è come un coltello nella pancia, ah
И эта боль как нож в животе, ах.
Ma cercherò
Но я поищу
Un nuovo modo per ridere un po'
Новый способ немного посмеяться.
Mi stendo nel letto e ascolto in silenzio
Ложусь в постель и слушаю в тишине
Un pensiero che non passa mai
Мысль, которая никогда не проходит.





Writer(s): Dario Lombardi, Daniele Belli, Marco Vittiglio, Jacopo Adamo


Attention! Feel free to leave feedback.