Lyrics and translation bnkr44 - GIRASOLE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ehi,
girasole
Эй,
подсолнух,
Perché
giri
intorno
ai
miei
discorsi
poi
ti
fai
male?
Почему
ты
кружишься
вокруг
моих
слов,
а
потом
тебе
больно?
In
giro
soli
quando
non
c′è
il
sole
Гуляем
одни,
когда
нет
солнца,
Giochi
a
prendermi
per
le
strade
Играешь
со
мной
в
догонялки
по
улицам.
E
mentre
ti
aspetto
vedo
il
tuo
riflesso
И
пока
я
жду
тебя,
вижу
твое
отражение
Fuori
dalle
vetrine
dei
negozi
qua
in
centro
В
витринах
магазинов
здесь,
в
центре.
Se
ti
sembro
freddo
allora
è
tutto
perfetto
Если
я
кажусь
тебе
холодным,
то
всё
идеально,
Ti
coprirei
da
me
come
un
turista
d'inverno
Я
бы
укрыл
тебя
от
себя,
как
турист
зимой.
Ma
non
torni
più
e
ora
sono
perso
Но
ты
больше
не
возвращаешься,
и
теперь
я
потерян
Dentro
il
blu
del
tuo
smalto
e
penso
В
синеве
твоего
лака,
и
думаю,
Solo
tu
hai
trovato
i
pezzi
che
cercavo
tra
le
parole
Только
ты
нашла
те
части,
которые
я
искал
среди
слов.
Ehi,
girasole
Эй,
подсолнух,
Perché
giri
intorno
ai
miei
discorsi
poi
ti
fai
male?
Почему
ты
кружишься
вокруг
моих
слов,
а
потом
тебе
больно?
In
giro
soli
quando
non
c′è
il
sole
Гуляем
одни,
когда
нет
солнца,
Giochi
a
prendermi
per
le
strade
Играешь
со
мной
в
догонялки
по
улицам.
Ehi,
girasole
Эй,
подсолнух,
Perché
giri
intorno
ai
miei
discorsi
poi
ti
fai
male?
Почему
ты
кружишься
вокруг
моих
слов,
а
потом
тебе
больно?
In
giro
soli
quando
non
c'è
il
sole
Гуляем
одни,
когда
нет
солнца,
Giochi
a
prendermi
per
le
strade,
ah
Играешь
со
мной
в
догонялки
по
улицам,
ах.
Se
corro
troppo,
inciampo,
ma
là
non
ci
ritorno
Если
бегу
слишком
быстро,
спотыкаюсь,
но
туда
не
вернусь.
Oggi
mi
gira
male,
tu
stai
dietro
di
me
Сегодня
мне
не
везет,
ты
позади
меня,
Ma
guarda
che
non
mi
stanco,
arrivo
in
cima
al
mondo
Но
смотри,
я
не
устану,
доберусь
до
вершины
мира.
Tu
mi
dici:
"Che
noia,
ci
credi
solo
te"
Ты
говоришь
мне:
"Какая
скука,
только
ты
в
это
веришь".
Se
stai
sempre
in
mezzo
agli
altri
(in
mezzo
agli
altri)
Если
ты
всегда
среди
других
(среди
других),
Ti
alzi
quando
è
già
tardi
(quando
è
già
tardi)
Встаёшь,
когда
уже
поздно
(когда
уже
поздно),
E
il
sole
non
ti
bacia
mai,
ecco
perché
stai
sempre
giù
И
солнце
тебя
никогда
не
целует,
вот
почему
ты
всегда
грустишь.
Vorrei
dirti:
"Lascia
stare"
per
parlare
un
po'
di
più
Хочу
сказать
тебе:
"Оставь
всё
как
есть",
чтобы
поговорить
ещё
немного,
Ma
ti
nascondi,
è
notte
fonda
(è
notte
fonda)
Но
ты
прячешься,
глубокая
ночь
(глубокая
ночь),
Non
so
la
strada,
non
mi
rispondi
Я
не
знаю
дороги,
ты
мне
не
отвечаешь.
Ehi,
girasole
Эй,
подсолнух,
Perché
giri
intorno
ai
miei
discorsi
poi
ti
fai
male?
Почему
ты
кружишься
вокруг
моих
слов,
а
потом
тебе
больно?
In
giro
soli
quando
non
c′è
il
sole
Гуляем
одни,
когда
нет
солнца,
Giochi
a
prendermi
per
le
strade
Играешь
со
мной
в
догонялки
по
улицам.
Ehi,
girasole
Эй,
подсолнух,
Perché
giri
intorno
ai
miei
discorsi
poi
ti
fai
male?
Почему
ты
кружишься
вокруг
моих
слов,
а
потом
тебе
больно?
In
giro
soli
quando
non
c′è
il
sole
Гуляем
одни,
когда
нет
солнца,
Giochi
a
prendermi
per
le
strade,
ah
Играешь
со
мной
в
догонялки
по
улицам,
ах.
E
non
chiedere
tempo
И
не
проси
времени,
Soli
sopra
un
muretto
Одни
на
стене,
Quando
piangi
ti
sento
Когда
ты
плачешь,
я
слышу
тебя.
Dimmi
cosa
non
va
Скажи
мне,
что
не
так.
Se
mi
rincorri
con
i
denti
stretti
Если
ты
преследуешь
меня
со
стиснутыми
зубами
E
non
mi
prendi
quasi
mai
И
почти
никогда
меня
не
ловишь,
Perdi,
so
che
non
ti
arrendi
Проигрываешь,
я
знаю,
что
ты
не
сдаёшься,
Ma
ora
se
mi
aspetti,
cosa
fai?
Но
теперь,
если
ты
ждешь
меня,
что
ты
делаешь?
E
ti
nascondi,
è
notte
fonda
И
ты
прячешься,
глубокая
ночь,
Non
so
la
strada,
non
mi
rispondi
Я
не
знаю
дороги,
ты
мне
не
отвечаешь.
Ehi,
girasole
Эй,
подсолнух,
Perché
giri
intorno
ai
miei
discorsi
poi
ti
fai
male?
Почему
ты
кружишься
вокруг
моих
слов,
а
потом
тебе
больно?
In
giro
soli
quando
non
c'è
il
sole
Гуляем
одни,
когда
нет
солнца,
Giochi
a
prendermi
per
le
strade
Играешь
со
мной
в
догонялки
по
улицам.
Ehi,
girasole
Эй,
подсолнух,
Perché
giri
intorno
ai
miei
discorsi
poi
ti
fai
male?
Почему
ты
кружишься
вокруг
моих
слов,
а
потом
тебе
больно?
In
giro
soli
quando
non
c′è
il
sole
Гуляем
одни,
когда
нет
солнца,
Giochi
a
prendermi
per
le
strade,
ah
Играешь
со
мной
в
догонялки
по
улицам,
ах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pietro Serafini, Dario Lombardi, Duccio Caponi
Attention! Feel free to leave feedback.