Lyrics and translation bo en feat. Avec Avec - Be Okay '23
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Be Okay '23
Всё будет хорошо '23
人生は今だけので
Жизнь
- это
только
сейчас,
一瞬一瞬を楽しんで
Наслаждайся
каждым
мгновением.
いいと悪いは同じじゃん
Хорошо
и
плохо
- это
одно
и
то
же,
お手をあげて笑って
Подними
руки
и
улыбнись.
問題があるんだね
У
тебя
проблема,
Feelings
are
so
Чувства
такие,
And
now
today
is
yesterday
И
вот
сегодня
уже
вчера,
聞いて聞いて
as
I
say
Слушай,
слушай,
что
я
говорю.
困ったら、思い出
Если
что,
вспомни
いつでも、大丈夫ね
Всегда
все
будет
хорошо,
安心して、my
love
Не
волнуйся,
любимый.
La
la
la
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La
la
la
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La
la
la
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
You're
gonna
be,
you're
gonna
be
okay
С
тобой
все
будет,
с
тобой
все
будет
хорошо.
La
la
la
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La
la
la
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La
la
la
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
You're
gonna
be,
you're
gonna
be
okay
С
тобой
все
будет,
с
тобой
все
будет
хорошо.
You're
gonna
be
okay
С
тобой
все
будет
хорошо,
You're
gonna
be
okay
С
тобой
все
будет
хорошо,
You're
gonna
be
okay
С
тобой
все
будет
хорошо.
You're
gonna
be
okay
С
тобой
все
будет
хорошо,
You're
gonna
be
okay
С
тобой
все
будет
хорошо,
You're
gonna
be
okay
С
тобой
все
будет
хорошо,
You're
gonna
be
okay
С
тобой
все
будет
хорошо,
You're
gonna
be
okay
С
тобой
все
будет
хорошо,
You're
gonna
be
okay
С
тобой
все
будет
хорошо.
人生は今だけので
Жизнь
- это
только
сейчас,
一瞬一瞬を楽しんで
Наслаждайся
каждым
мгновением.
いいと悪いは同じじゃん
Хорошо
и
плохо
- это
одно
и
то
же,
お手をあげて笑って
Подними
руки
и
улыбнись.
人生は今だけので
Жизнь
- это
только
сейчас,
一瞬一瞬を楽しんで
Наслаждайся
каждым
мгновением.
いいと悪いは同じじゃん
Хорошо
и
плохо
- это
одно
и
то
же,
お手をあげて笑って
Подними
руки
и
улыбнись.
人生は今だけので
Жизнь
- это
только
сейчас,
一瞬一瞬を楽しんで
Наслаждайся
каждым
мгновением.
いいと悪いは同じじゃん
Хорошо
и
плохо
- это
одно
и
то
же,
お手をあげて笑って
Подними
руки
и
улыбнись.
You're
gonna
be
okay
С
тобой
все
будет
хорошо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Calum Thomas Bowen
Attention! Feel free to leave feedback.