bolboi kuroro - Wir haben es destroyed - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation bolboi kuroro - Wir haben es destroyed




Wir haben es destroyed
All i ever fear, is love
Все, чего я когда-либо боюсь, это любовь
All i ever fear
Все, чего я когда-либо боялся
All i ever fear, is love
Все, чего я когда-либо боюсь, это любовь
All i ever
Все, что я когда-либо
Sad days, sad love, es ist alles weg
Грустные дни, грустная любовь, все прошло.
Und ich rufe meine Friends an und ich heul' durch's Netz
И я звоню своим друзьям и плачу через Интернет
Kriege keine Worte mehr raus
Я не могу больше выговорить ни слова
Dieser Kloß in mei'm Hals ersetzt die Stiche im Bauch, ich
Этот ком в горле заменяет швы в животе, мне
War so lang so fucking uninspiriert
Война такая длинная, такая чертовски скучная
Deswegen danke ich dir für den Hass und die Gier (Gier)
Вот почему я благодарю вас за ненависть и жадность (Жадность).
Wieder Songs zu machen, wieder etwas zu sein (yeah)
Снова сочиняю песни, снова становлюсь чем-то (да).
Hinter jedem großen Feeling wird die Leidenschaft klein (small)
За каждым великим чувством страсть становится маленькой (маленькой)
Meine Blicke sagen: Ich will nicht allein' sein (no)
Моя внешность говорит: я не хочу быть одна (нет).
Meine Actions sagen das nicht (sagen's nicht)
Мои действия этого не говорят (не говори этого)
Will die Zeit zurück, wo wir beide zu zweit weinen (two)
Я хочу вернуться в то время, когда мы оба плачем вместе (двое)
Und du so viel mehr von dir sprichst
И ты говоришь о себе гораздо больше
Heute weiß ich nicht, was deine Family macht und wie's dir geht, ich
Сегодня я не знаю, чем занимается твоя семья и как твои дела, я
Werde verrückt (verrückt)
Сойти с ума ума)
Diese Narbe reißt nur immer wieder auf, wenn wir uns seh'n, und
Этот шрам открывается снова и снова, когда мы видим друг друга, и
Jedes mal sticht
Каждый раз, когда оно жалит
Kalte Schulter, kaltes Eis, die Beziehung ist gefror'n
Холодное плечо, холодный лед, отношения заморожены.
Und wir steh'n auf beiden Seite einer Brücke wir sind torn
И мы стоим по обе стороны моста, мы сумасшедшие
Und das schlimmste ist die Ungewissheit, was wäre geworden
И самое страшное - это неопределённость того, что было бы
Ich denk' noch nicht an Kinder, aber irgendwas wäre daraus gebor'n
О детях пока не думаю, но что-то из этого выйдет
Wenn zwei Menschen sich so gut versteh'n
Когда два человека так хорошо ладят
Entsteht was neues, wir ham es zerstört und zugesehen
Если появляется что-то новое, мы уничтожаем это и наблюдаем
Wir kippten Feuer auf etwas, das gar nicht sein kann
Мы облили огнем то, чего не могло быть
Oder nicht sein darf, ich finde nie wieder Einklang mit dir
Или не должно быть, я больше никогда не найду с тобой гармонию
Der Moment ist vorbei hier
Момент здесь закончился
Es wird nie wieder so sein, wir
Это никогда не будет прежним, мы
Haben es destroyed
Уничтожьте его
Haben es destroyed
Уничтожьте его
All i ever fear, is love
Все, чего я когда-либо боюсь, это любовь
All i ever fear
Все, чего я когда-либо боялся
All i ever fear, is love
Все, чего я когда-либо боюсь, это любовь
All i ever fear
Все, чего я когда-либо боялся
All i ever fear, is love
Все, чего я когда-либо боюсь, это любовь
All i ever fear
Все, чего я когда-либо боялся
All i ever fear, is love
Все, чего я когда-либо боюсь, это любовь
All i ever fear
Все, чего я когда-либо боялся





Writer(s): Karl Scharpf


Attention! Feel free to leave feedback.