Lyrics and translation bolboi kuroro - Wir haben es destroyed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
i
ever
fear,
is
love
Все,
чего
я
когда-либо
боюсь,
это
любовь
All
i
ever
fear
Все,
чего
я
когда-либо
боялся
All
i
ever
fear,
is
love
Все,
чего
я
когда-либо
боюсь,
это
любовь
All
i
ever
Все,
что
я
когда-либо
Sad
days,
sad
love,
es
ist
alles
weg
Грустные
дни,
грустная
любовь,
все
прошло.
Und
ich
rufe
meine
Friends
an
und
ich
heul'
durch's
Netz
И
я
звоню
своим
друзьям
и
плачу
через
Интернет
Kriege
keine
Worte
mehr
raus
Я
не
могу
больше
выговорить
ни
слова
Dieser
Kloß
in
mei'm
Hals
ersetzt
die
Stiche
im
Bauch,
ich
Этот
ком
в
горле
заменяет
швы
в
животе,
мне
War
so
lang
so
fucking
uninspiriert
Война
такая
длинная,
такая
чертовски
скучная
Deswegen
danke
ich
dir
für
den
Hass
und
die
Gier
(Gier)
Вот
почему
я
благодарю
вас
за
ненависть
и
жадность
(Жадность).
Wieder
Songs
zu
machen,
wieder
etwas
zu
sein
(yeah)
Снова
сочиняю
песни,
снова
становлюсь
чем-то
(да).
Hinter
jedem
großen
Feeling
wird
die
Leidenschaft
klein
(small)
За
каждым
великим
чувством
страсть
становится
маленькой
(маленькой)
Meine
Blicke
sagen:
Ich
will
nicht
allein'
sein
(no)
Моя
внешность
говорит:
я
не
хочу
быть
одна
(нет).
Meine
Actions
sagen
das
nicht
(sagen's
nicht)
Мои
действия
этого
не
говорят
(не
говори
этого)
Will
die
Zeit
zurück,
wo
wir
beide
zu
zweit
weinen
(two)
Я
хочу
вернуться
в
то
время,
когда
мы
оба
плачем
вместе
(двое)
Und
du
so
viel
mehr
von
dir
sprichst
И
ты
говоришь
о
себе
гораздо
больше
Heute
weiß
ich
nicht,
was
deine
Family
macht
und
wie's
dir
geht,
ich
Сегодня
я
не
знаю,
чем
занимается
твоя
семья
и
как
твои
дела,
я
Werde
verrückt
(verrückt)
Сойти
с
ума
(с
ума)
Diese
Narbe
reißt
nur
immer
wieder
auf,
wenn
wir
uns
seh'n,
und
Этот
шрам
открывается
снова
и
снова,
когда
мы
видим
друг
друга,
и
Jedes
mal
sticht
Каждый
раз,
когда
оно
жалит
Kalte
Schulter,
kaltes
Eis,
die
Beziehung
ist
gefror'n
Холодное
плечо,
холодный
лед,
отношения
заморожены.
Und
wir
steh'n
auf
beiden
Seite
einer
Brücke
wir
sind
torn
И
мы
стоим
по
обе
стороны
моста,
мы
сумасшедшие
Und
das
schlimmste
ist
die
Ungewissheit,
was
wäre
geworden
И
самое
страшное
- это
неопределённость
того,
что
было
бы
Ich
denk'
noch
nicht
an
Kinder,
aber
irgendwas
wäre
daraus
gebor'n
О
детях
пока
не
думаю,
но
что-то
из
этого
выйдет
Wenn
zwei
Menschen
sich
so
gut
versteh'n
Когда
два
человека
так
хорошо
ладят
Entsteht
was
neues,
wir
ham
es
zerstört
und
zugesehen
Если
появляется
что-то
новое,
мы
уничтожаем
это
и
наблюдаем
Wir
kippten
Feuer
auf
etwas,
das
gar
nicht
sein
kann
Мы
облили
огнем
то,
чего
не
могло
быть
Oder
nicht
sein
darf,
ich
finde
nie
wieder
Einklang
mit
dir
Или
не
должно
быть,
я
больше
никогда
не
найду
с
тобой
гармонию
Der
Moment
ist
vorbei
hier
Момент
здесь
закончился
Es
wird
nie
wieder
so
sein,
wir
Это
никогда
не
будет
прежним,
мы
Haben
es
destroyed
Уничтожьте
его
Haben
es
destroyed
Уничтожьте
его
All
i
ever
fear,
is
love
Все,
чего
я
когда-либо
боюсь,
это
любовь
All
i
ever
fear
Все,
чего
я
когда-либо
боялся
All
i
ever
fear,
is
love
Все,
чего
я
когда-либо
боюсь,
это
любовь
All
i
ever
fear
Все,
чего
я
когда-либо
боялся
All
i
ever
fear,
is
love
Все,
чего
я
когда-либо
боюсь,
это
любовь
All
i
ever
fear
Все,
чего
я
когда-либо
боялся
All
i
ever
fear,
is
love
Все,
чего
я
когда-либо
боюсь,
это
любовь
All
i
ever
fear
Все,
чего
я
когда-либо
боялся
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karl Scharpf
Attention! Feel free to leave feedback.