Lyrics and translation Boom Boom Kid - Te Acordás de Jimbo?
I
need
your
face
in
my
shoulder
Мне
нужно,
чтобы
ты
уткнулась
лицом
в
мое
плечо
I
need
your
face
in
my
shoulder
again
Мне
снова
нужно,
чтобы
ты
уткнулась
лицом
в
мое
плечо
I
know
you
try
to
be
a
men
Я
знаю,
ты
пытаешься
быть
мужчиной
Oh
boy
don't
try
to
hurry
up
no
no
no
О,
мальчик,
не
пытайся
торопиться,
нет,
нет,
нет
I
need
your
face
in
my
shoulder
Мне
нужно,
чтобы
ты
уткнулась
лицом
в
мое
плечо
I
need
your
face
in
my
shoulder
again
Мне
снова
нужно,
чтобы
ты
уткнулась
лицом
в
мое
плечо
Don't
you
know
nature
is
so
wise
Разве
ты
не
знаешь,
что
природа
так
мудра
Don't
you
know
sometimes
nature
is
slow
Разве
ты
не
знаешь,
что
иногда
природа
медлительна
But
she
always
knows
me
Но
она
всегда
знает
меня
She
always
buoy,
she
always
beat
me,
she
always,
always
oh...
Она
всегда
на
плаву,
она
всегда
побеждает
меня,
она
всегда,
всегда
о...
If
you
have
twenty
four,
sixty
one
or
twenty
five
years
Если
вам
двадцать
четыре,
шестьдесят
один
или
двадцать
пять
лет
And
I
tell
again
Madurar
no
es
crecer
И
я
снова
говорю
Мадурару,
что
это
не
так
страшно
I
need
your
face
in
my
shoulder
Мне
нужно,
чтобы
ты
уткнулась
лицом
в
мое
плечо
I
need
your
face
in
my
shoulder
again
Мне
снова
нужно,
чтобы
ты
уткнулась
лицом
в
мое
плечо
I
know
you
try
to
be
a
men
Я
знаю,
ты
пытаешься
быть
мужчиной
Oh
boy
don't
try
to
hurry
up
no
no
no
О,
мальчик,
не
пытайся
торопиться,
нет,
нет,
нет
I
need
your
face
in
my
shoulder
Мне
нужно,
чтобы
ты
уткнулась
лицом
в
мое
плечо
I
need
your
face
in
my
shoulder
again
Мне
снова
нужно,
чтобы
ты
уткнулась
лицом
в
мое
плечо
Don't
you
know
I
need
you
so
wise
Разве
ты
не
знаешь,
что
ты
нужна
мне
такой
мудрой
Don't
you
know
sometimes
I
need
you
so
more
Разве
ты
не
знаешь,
что
иногда
ты
нужен
мне
гораздо
больше
But
she
always
knows
me
Но
она
всегда
знает
меня
But
she
always
buoy,
but
she
always
beat
me,
she
always,
always
oh...
Но
она
всегда
на
плаву,
но
она
всегда
побеждает
меня,
она
всегда,
всегда
о...
If
you
have
twenty
four,
sixty
one
or
twenty
old
five
years
Если
вам
двадцать
четыре,
шестьдесят
один
или
двадцать
пять
лет
And
I
tell
again
madurar
no
es
crecer
И
я
снова
говорю
мадурару,
что
это
не
так
страшно
And
your
burning
your
life
going
fast
like
the
wind
И
ты
сгораешь,
твоя
жизнь
летит
быстро,
как
ветер.
Trying
to
be
a
men,
driving
fast
cars,
drinking
to
other
wine,
smoke
Пытаюсь
быть
мужчиной,
гоняю
на
быстрых
машинах,
пью
с
другими
вино,
курю
Madurar
no
es
crecer,
no
es
crecer
por
suerte
Мадурар,
нет
никакого
крекера,
нет
никакого
крекера
для
суэрте
Bah,
que
importa,
Ба,
что
важно,
But
I
need
your
face
in
my
shoulder
again
Но
мне
снова
нужно,
чтобы
ты
уткнулась
лицом
в
мое
плечо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Damian Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.