Lyrics and translation bosco herrero - AGUA INVISIBLE 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Últimamente
mis
lágrimas
hierven
в
последнее
время
мои
слезы
кипят
Bajo
mi
lengua
treinta
y
ocho
de
fiebre
под
моим
языком
тридцать
восемь
лихорадка
Chica
estamos
fatal,
crucificamos
corazones,
me
voy
a
desangrar
Девочка,
мы
смертельны,
мы
распинаем
сердца,
я
истекаю
кровью.
Fue
terciopelo
nuestro
amor
de
septiembre
Бархат
был
нашей
сентябрьской
любовью
Ahora
te
enfermo
y
te
contagio
este
germen
Теперь
я
делаю
тебя
больным,
и
я
даю
тебе
этот
микроб
Dime
como
te
va,
dime
cuántos
aguijones
me
van
a
envenar
Скажи
мне,
как
дела,
скажи
мне,
сколько
жал
собирается
меня
отравить
Yo
no
sé
que
piensas
sobre
nosotros
Я
не
знаю,
что
ты
думаешь
о
нас
Sólo
sé
que
nos
persigue
la
muerte
Я
знаю
только,
что
смерть
преследует
нас
Tiene
una
guadaña
de
pinchos
rojos
У
него
красная
шипастая
коса
Quiere
masticarnos
entre
sus
dientes
Он
хочет
пережевать
нас
между
зубами
Hemos
conseguido
no
ser
estatuas
Нам
удалось
не
быть
статуями
Somos
halcones
de
un
cielo
celeste
Мы
ястребы
небесного
неба
A
tu
lado
es
bonito
hasta
morirse
Рядом
с
тобой
прекрасно
умереть
за
Por
eso
se
titula
oda
a
la
muerte
Вот
почему
это
называется
ода
смерти
Es
un
cine
quinqui,
son
tus
pendientes
Это
quinqui
cinema,
это
твои
серьги
Son
tus
risas
suaves
resplandecientes
Это
твой
мягкий
ослепительный
смех
Son
tus
uniformes
son
tus
pacientes
Они
твоя
униформа,
они
твои
пациенты
Son
tus
candelabros
de
amor
y
suerte
Это
ваши
люстры
любви
и
удачи
Son
tus
tulipanes
lunas
crecientes
Твои
тюльпаны
полумесяцы
Son
todos
tus
pétalos
en
mi
mente
Все
твои
лепестки
в
моей
голове
Son
tus
animales,
gatas
durmientes
Это
ваши
животные,
спящие
коты
Son
tus
animales,
gatas
Это
ваши
животные,
кошки
No
quiero
despertar,
si
no
va
a
estar
tu
amor
Я
не
хочу
просыпаться,
если
твоей
любви
не
будет
рядом
Porque
me
dolería
abrazar,
el
calor
de
otro
corazón
Потому
что
мне
будет
больно
обнимать,
тепло
другого
сердца
Porque
sabes
que
tú
y
yo
somos
el
agua
de
un
maniantal
Потому
что
ты
знаешь,
что
мы
с
тобой
- родниковая
вода
Es
solo
que
vino
el
invierno
y
quizo
secar
nuestro
mar
Просто
пришла
зима
и
хотела
высушить
наше
море
Pero
sé
que
algún
dia
volvera,
este
candelabro
azul
metal
Но
я
знаю,
что
однажды
она
вернется,
эта
металлическая
синяя
люстра
Tengo
muchas
cosas
que
contarte,
de
tu
corazón
seré
guardián
Мне
есть
что
тебе
сказать,
я
буду
хранителем
твоего
сердца
Coge
las
heridas
y
hecha
sal,
a
la
vuelta
me
puedes
llamar
Возьми
раны
и
сделай
соль,
когда
вернешься,
можешь
позвонить
мне.
Visitemos
una
catedral,
vayamos
despacio
como
el
mar
Давайте
посетим
собор,
пойдем
медленно,
как
море
No
quiero
despertar,
si
no
va
a
estar
tu
amor
Я
не
хочу
просыпаться,
если
твоей
любви
не
будет
рядом
Porque
me
dolería
abrazar,
el
calor
de
otro
corazón
Потому
что
мне
будет
больно
обнимать,
тепло
другого
сердца
Porque
sabes
que
tú
y
yo
somos
el
agua
de
un
maniantal
Потому
что
ты
знаешь,
что
мы
с
тобой
- родниковая
вода
Es
solo
que
vino
el
invierno
y
quizo
secar
nuestro
mar
Просто
пришла
зима
и
хотела
высушить
наше
море
No
quiero
despertar,
si
no
va
a
estar
tu
amor
Я
не
хочу
просыпаться,
если
твоей
любви
не
будет
рядом
Porque
me
dolería
abrazar,
el
calor
de
otro
corazón
Потому
что
мне
будет
больно
обнимать,
тепло
другого
сердца
Porque
sabes
que
tú
y
yo
somos
el
agua
de
un
maniantal
Потому
что
ты
знаешь,
что
мы
с
тобой
- родниковая
вода
Es
solo
que
vino
el
invierno
y
quizo
secar
nuestro
mar
Просто
пришла
зима
и
хотела
высушить
наше
море
Cuando
los
ángeles
me
dijeron
que
me
tenía
que
sacrificar
por
ti
Когда
ангелы
сказали
мне,
что
я
должен
пожертвовать
собой
ради
тебя
Les
mentí,
les
tendí
una
trampa
Я
солгал
им,
я
поставил
им
ловушку
En
vez
de
tirarme
yo
al
pantano
de
lava
Вместо
того,
чтобы
броситься
в
лавовое
болото
Empujé
un
cuerpo
falso,
un
cuerpo
hecho
de
barro,
no
me
tiré
yo
Я
толкнул
поддельное
тело,
тело
из
грязи,
я
не
бросился
Sabes
que
le
tengo
mucho
miedo
a
la
muerte
Ты
знаешь,
что
я
очень
боюсь
смерти
Pero
no
les
culpo,
normal
que
se
lo
creyesen
Но
я
их
не
виню,
это
нормально,
что
они
в
это
верят.
De
verdad
vieron
en
mis
ojos
el
hechizo
que
provocas
en
mí
Они
действительно
видели
в
моих
глазах
заклинание,
которое
ты
наложил
на
меня.
El
disco
que
te
dediqué
se
titula
oda
a
la
muerte
Пластинка,
которую
я
тебе
посвятил,
называется
ода
смерти
Porque
todo
es
tan
precioso
a
tu
lado
Потому
что
все
так
дорого
рядом
с
тобой
Que
si
muriese
en
tus
brazos
amaría
morir
Что
если
бы
я
умер
на
твоих
руках,
я
бы
хотел
умереть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.