bosco herrero - bóveda de crucería - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation bosco herrero - bóveda de crucería




bóveda de crucería
Крестовый свод
Tengo vértigo por estrés
У меня головокружение от стресса
Me acuesto en la cama con las piernas del revés
Ложусь в постель, закинув ноги на стену
Recuerdo jardines y buscar un gran danés
Вспоминаю сады и поиски дога
Tenía siete años, era un pueblo portugués
Мне было семь лет, это была португальская деревня
Los latidos de mi alma parecen de claqué
Биение моей души похоже на чечётку
Hay una orquesta de ilusiones dentro de mi ser
Внутри меня оркестр иллюзий
Pianistas maquillados y drogados otra vez
Намалёванные и снова обдолбанные пианисты
Con mis letras y canciones, ese circo lo apagué
Своими стихами и песнями я погасил этот цирк
Mi vida es un carrusel
Моя жизнь карусель
Mi vida es un carrusel
Моя жизнь карусель
Que no podía girar
Которая не могла вращаться
Hasta que estás en él
Пока ты не села на неё
Tus ojos achinados me tienen bloqueado
Твои раскосые глаза меня завораживают
Me duermo en el teclado con los ojos sellados
Я засыпаю на клавиатуре с закрытыми глазами
Imaginándome en tus piernas con el pelo despeinado
Представляя тебя на своих ногах с растрёпанными волосами
Mientras me encierras en hiedras de algodón azucarado
Пока ты опутываешь меня плющом из сахарной ваты
Eres mi tierra desierta
Ты моя пустыня
Una iglesia con las puertas abiertas
Церковь с открытыми дверями
Una cacería con luna llena
Охота при полной луне
Eres el eslabón
Ты звено
Que me ata con mi consciencia
Которое связывает меня с моим сознанием
Cuando en mi alma florecen grietas
Когда в моей душе расцветают трещины
Eres mi chica perfecta
Ты моя идеальная девушка
Me gustan tus pintas, tus frases distintas
Мне нравится твой стиль, твои необычные фразы
Cómo te enfadas y cómo me chillas
Как ты злишься и как кричишь на меня
Murciélagos rompiendo la línea del tiempo exterior
Летучие мыши, разрывающие линию внешнего времени
Me gustan tus faldas, cómo me hablas
Мне нравятся твои юбки, как ты говоришь со мной
Tus cazadoras, tu estilo fantasma
Твои куртки, твой призрачный стиль
Eres tan clara, lágrimas rojas pintando mi cara
Ты такая ясная, красные слёзы рисуют мое лицо
Tengo miedo a la esquizofrenia
Я боюсь шизофрении
A tener alzheimer, a tener demencia
Боюсь болезни Альцгеймера, слабоумия
Tengo mucho miedo a los viajes astrales
Я очень боюсь астральных путешествий
Tengo miedo a los cuchillos y a los metales
Боюсь ножей и металла
Tengo miedo de tener un tumor terminal
Боюсь заболеть раком
Soy un obsesivo con rayarme de más
Я слишком много переживаю
Tengo miedo a quedarme sin oído
Боюсь потерять слух
No haber compartido lo que yo he sentido
Не поделиться тем, что я чувствовал
Tengo mucho miedo a coger un avión
Я очень боюсь летать на самолётах
A no poder dedicarme a mi profesión
Не иметь возможности заниматься своей профессией
que los miedos son considerados males
Я знаю, что страхи считаются злом
Pero son esa substancia que nos hace ser mortales
Но это та субстанция, которая делает нас смертными
también eres una chica con mucho miedo
Ты тоже девушка, которая многого боится
Pero si estás conmigo, yo te apago el fuego
Но если ты со мной, я потушу твой огонь
Hacemos un conjuro con agua de cielo
Мы сотворим заклинание небесной водой
Nos vestimos con rosales de espiga y hielo
Мы оденемся в розы из колосьев и льда
Bóveda de crucería
Крестовый свод
Me gusta sentir que tu alma es mía
Мне нравится чувствовать, что твоя душа принадлежит мне
Hagamos una iglesia como Lutero
Давай построим церковь, как Лютер
Te voy a pintar cuadros de Botero
Я нарисую тебе картины Ботеро
Bóveda de crucería
Крестовый свод
Me gusta sentir que tu alma es mía
Мне нравится чувствовать, что твоя душа принадлежит мне
Hagamos una iglesia como Lutero
Давай построим церковь, как Лютер
Te voy a pintar cuadros de Botero
Я нарисую тебе картины Ботеро
Bóveda de crucería
Крестовый свод
Me gusta sentir que tu alma es mía
Мне нравится чувствовать, что твоя душа принадлежит мне
Hagamos una iglesia como Lutero
Давай построим церковь, как Лютер
Te voy a pintar cuadros de Botero
Я нарисую тебе картины Ботеро
Bóveda de crucería
Крестовый свод
Me gusta sentir que tu alma es mía
Мне нравится чувствовать, что твоя душа принадлежит мне
Hagamos una iglesia como Lutero
Давай построим церковь, как Лютер
Te voy a pintar cuadros de Botero
Я нарисую тебе картины Ботеро





Writer(s): Bosco Herrero


Attention! Feel free to leave feedback.