Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We're In Love
Wir sind verliebt
You
could
absolutely
break
my
heart
Du
könntest
mir
absolut
das
Herz
brechen
That's
how
I
know
that
we're
in
love
Daran
erkenne
ich,
dass
wir
verliebt
sind
I
don't
need
the
symbol
of
a
scar
Ich
brauche
kein
Symbol
einer
Narbe
So
put
down
the
knife,
we're
not
swappin'
blood
Also
leg
das
Messer
weg,
wir
tauschen
kein
Blut
Isn't
it
enough
that
we
stripped
down
to
our
skin?
Ist
es
nicht
genug,
dass
wir
uns
bis
auf
die
Haut
ausgezogen
haben?
Cold
and
porcelain
like
bathers
in
a
painting
Kalt
und
porzellanartig
wie
Badende
in
einem
Gemälde
And
I
told
you
of
your
past
lives,
every
man
you've
ever
been
Und
ich
erzählte
dir
von
deinen
vergangenen
Leben,
jedem
Mann,
der
du
jemals
warst
It
wasn't
flattering,
but
you
listened
like
it
mattered
Es
war
nicht
schmeichelhaft,
aber
du
hast
zugehört,
als
ob
es
wichtig
wäre
I
feel
crazy
in
ways
I
never
say
Ich
fühle
mich
verrückt
auf
eine
Art,
die
ich
nie
ausspreche
Will
you
still
love
me
if
it
turns
out
I'm
insane?
Wirst
du
mich
noch
lieben,
wenn
sich
herausstellt,
dass
ich
wahnsinnig
bin?
I
know
what
you'll
say,
but
it
helps
to
hear
you
say
it
anyway
Ich
weiß,
was
du
sagen
wirst,
aber
es
hilft,
dich
es
trotzdem
sagen
zu
hören
Some
October
in
the
future,
I'll
run
out
of
trash
TV
Irgendwann
im
Oktober
in
der
Zukunft
wird
mir
das
Trash-TV
ausgehen
And
I'll
be
feeling
lonely,
so
I'll
walk
to
karaoke
Und
ich
werde
mich
einsam
fühlen,
also
werde
ich
zum
Karaoke
gehen
Sing
the
song
you
wrote
about
me,
never
once
checking
the
words
Das
Lied
singen,
das
du
über
mich
geschrieben
hast,
ohne
auch
nur
einmal
auf
den
Text
zu
schauen
I
hope
that
no
one
sings
along,
I
hope
that
I'm
not
a
regular
Ich
hoffe,
dass
niemand
mitsingt,
ich
hoffe,
dass
ich
kein
Stammgast
bin
Damn,
that
makes
me
sad,
it
doesn't
have
to
be
like
that
Verdammt,
das
macht
mich
traurig,
es
muss
nicht
so
sein
If
you
rewrite
your
life,
may
I
still
play
a
part?
Wenn
du
dein
Leben
neu
schreibst,
darf
ich
dann
noch
eine
Rolle
spielen?
In
the
next
one,
will
you
find
me?
Wirst
du
mich
im
nächsten
Leben
finden?
I'll
be
the
boy
with
the
pink
carnation
Ich
werde
das
Mädchen
mit
der
rosa
Nelke
sein
Pinned
to
my
lapel,
who
looks
like
hell
and
asks
for
help
An
mein
Revers
geheftet,
die
aussieht
wie
die
Hölle
und
um
Hilfe
bittet
And
if
you
do,
I'll
know
it's
you
Und
wenn
du
es
tust,
werde
ich
wissen,
dass
du
es
bist
I
can't
imagine
you
without
the
same
smile
in
your
eyes
Ich
kann
mir
dich
nicht
ohne
dasselbe
Lächeln
in
deinen
Augen
vorstellen
There
is
something
about
you
that
I
will
always
recognize
Es
gibt
etwas
an
dir,
das
ich
immer
wiedererkennen
werde
And
if
you
don't
remember,
I
will
try
to
remind
you
Und
wenn
du
dich
nicht
erinnerst,
werde
ich
versuchen,
dich
zu
erinnern
Of
the
hummingbirds,
you
know
the
ones
(I
know
the
ones)
An
die
Kolibris,
du
kennst
sie
(ich
kenne
sie)
And
the
baby
scorpion
Und
den
Babyskorpion
And
the
winter
lunar
halo
Und
den
winterlichen
Mondhalo
And
the
walk
we
took
in
the
Redwoods
Und
den
Spaziergang,
den
wir
in
den
Redwoods
gemacht
haben
I
could
go
on
and
on
and
on,
and
I
will
Ich
könnte
immer
so
weitermachen,
und
ich
werde
es
tun
Go
on
and
on
and
on
until
Immer
so
weitermachen,
bis
It
all
comes
back
Alles
zurückkommt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julien Baker, Phoebe Bridgers, Lucy Dacus
Attention! Feel free to leave feedback.