brakence - deepfake - translation of the lyrics into German

deepfake - brakencetranslation in German




deepfake
deepfake
I am using my imagination
Ich nutze meine Vorstellungskraft
I am using my imagination
Ich nutze meine Vorstellungskraft
I am using my imagination
Ich nutze meine Vorstellungskraft
I am using my imagination
Ich nutze meine Vorstellungskraft
I am using my imagination
Ich nutze meine Vorstellungskraft
I don't know how much more I can take
Ich weiß nicht, wie viel mehr ich ertragen kann
'Cause I'm gonna need more than sunlight and getting in shape
Denn ich werde mehr brauchen als Sonnenlicht und Fitnesstraining
Weed makes me panic and Lexapro drives me insane
Gras macht mich panisch und Lexapro treibt mich in den Wahnsinn
Tell me, how do you do what you love when you're sick in the brain?
Sag mir, wie machst du das, was du liebst, wenn du im Kopf krank bist?
And you're two thousand miles away
Und du bist zweitausend Meilen entfernt
So why am I stalking your Twitter and lying awake?
Warum stalke ich dann deinen Twitter-Account und liege wach?
I show my true colors, you left, and my life got so gray
Ich zeigte meine wahren Farben, du gingst, und mein Leben wurde so grau
I can't get over you, yet I build up so much hate
Ich kann nicht über dich hinwegkommen, und doch baue ich so viel Hass auf
But despite all the lies and projections, I hope you're okay
Aber trotz all der Lügen und Projektionen hoffe ich, dass es dir gut geht
I'm not, I don't want to escape
Mir nicht, ich will nicht fliehen
I pop and my ego deflates
Ich platze und mein Ego schrumpft
I'm starin' me down, I surrender the sound
Ich starre mich selbst an, ich gebe den Klang auf
Just to find out that I was a fake
Nur um herauszufinden, dass ich eine Fälschung war
(I'm not, I just want to escape)
(Mir nicht, ich will einfach nur fliehen)
(I pop and my ego deflates)
(Ich platze und mein Ego schrumpft)
(I'm starin' me down, I surren-)
(Ich starre mich selbst an, ich ergebe-)
'Cause behind the smile, I'm so pissed
Denn hinter dem Lächeln bin ich so wütend
But I won't be showin' emotions
Aber ich werde keine Gefühle zeigen
No, I'm not even tellin' my close friends
Nein, ich sage es nicht einmal meinen engsten Freunden
You can't fix me now, I'm too broken
Du kannst mich jetzt nicht heilen, ich bin zu zerbrochen
I don't know why I'm witherin' this way
Ich weiß nicht, warum ich so verkümmere
Think I'm always makin' a mistake
Denke, ich mache immer einen Fehler
I close my eyes, just hopin' my neck breaks
Ich schließe meine Augen und hoffe, dass mein Nacken bricht
Now I'm hardly copin', I don't know how much more I can take
Jetzt komme ich kaum noch zurecht, ich weiß nicht, wie viel mehr ich ertragen kann
I'm lost, I can't find an escape
Ich bin verloren, ich finde keine Flucht
I pop and my ego deflates
Ich platze und mein Ego schrumpft
While starin' me down, I surrender the sound
Während ich mich selbst anstarre, gebe ich den Klang auf
Just to find out that I was a fake
Nur um herauszufinden, dass ich eine Fälschung war
(I don't know why I'm witherin' this way) I'm not, I just want an escape
(Ich weiß nicht, warum ich so verkümmere) Mir nicht, ich will einfach nur eine Flucht
(I know how love that we've got to this way) I pop and my ego deflates
(Ich weiß, wie sehr wir uns lieben müssen) Ich platze und mein Ego schrumpft
(I don't know why I'm witherin' this way) it's starin' me down, I surrender to sound
(Ich weiß nicht, warum ich so verkümmere) Es starrt mich an, ich ergebe mich dem Klang
Just to find out that I was a-
Nur um herauszufinden, dass ich ein-
A fluke, I got a tab in my pocket
Ein Glücksfall, ich habe eine Pille in meiner Tasche
It's what I use to justify all the fab I prophet
Damit rechtfertige ich all den Unsinn, den ich prophezeie
When I produce a beat, it's like makin' laced nootropics
Wenn ich einen Beat produziere, ist es, als würde ich versetzte Nootropika herstellen
I blow a fuse, repeat it, eternal state, neurotics
Mir brennt eine Sicherung durch, ich wiederhole es, ewiger Zustand, Neurotiker
As I was splitting my hair
Als ich mir die Haare spaltete
It's all a Vanity Fair
Es ist alles eine Vanity Fair
I'll leave the body I wear
Ich werde den Körper verlassen, den ich trage
And you can bring me to Hell
Und du kannst mich in die Hölle bringen
Yeah, you could tell it was the lie that you were the one
Ja, du könntest sagen, es war die Lüge, dass du die Eine warst
I'll play it out in my mind, what I could've done
Ich werde es in meinem Kopf durchspielen, was ich hätte tun können
And keep wondering if I'll write when my time is up
Und mich weiter fragen, ob ich schreiben werde, wenn meine Zeit abgelaufen ist
I can't help but picture my life ending in a month
Ich kann nicht anders, als mir vorzustellen, dass mein Leben in einem Monat endet
And baby, you can try to love me, but I'm not fazed
Und, Baby, du kannst versuchen, mich zu lieben, aber ich bin nicht beeindruckt
I'm straight flushed with poker on my face
Ich bin Straight Flush mit Poker in meinem Gesicht
Then I start to choke on my own weight
Dann fange ich an, an meinem eigenen Gewicht zu ersticken
Now I'm hardly copin', I don't know how much more I can take
Jetzt komme ich kaum noch zurecht, ich weiß nicht, wie viel mehr ich ertragen kann
'Cause my whole personality's fake
Weil meine ganze Persönlichkeit eine Fälschung ist
And I want someone else in my place
Und ich will jemand anderen an meiner Stelle
That'd feel so much better, I'll settle for now
Das würde sich so viel besser anfühlen, ich gebe mich vorerst zufrieden
An endeavor to die or create
Ein Bestreben, zu sterben oder zu erschaffen
Don't feel me
Fühl mich nicht
Die or create
Sterben oder erschaffen
(Ahh!)
(Ahh!)
(Settle for now)
(Vorerst zufrieden geben)
Bloom to death
Zum Tode erblühen
Bloom to death
Zum Tode erblühen
Bloom to death
Zum Tode erblühen
Bloom to death
Zum Tode erblühen
Bloom to death
Zum Tode erblühen
Too excited about dying, and blooming, umm-
Zu aufgeregt über das Sterben und Erblühen, ähm-





Writer(s): Randy Findell


Attention! Feel free to leave feedback.