brakence - introvert - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation brakence - introvert




introvert
Интроверт
Bloomtodeath
Bloomtodeath
Whenever I approach you
Когда я приближаюсь к тебе,
I'm always getting close to
Я всегда оказываюсь в шаге от того, чтобы
Sayin' it out loud
Сказать это вслух,
So take out all the O2
Поэтому давай выпустим весь кислород.
The autumn wind will blow through
Осенний ветер ворвётся,
You're never gon' find out, out
Ты никогда не узнаешь, не узнаешь.
He said, "Curse that fallen angel"
Он сказал: «Прокляни этого падшего ангела».
How I'm scrapin' up a scheme to serve the plot
Как я выцарапываю схему, чтобы служить сюжету.
(Don't get in my fucking way)
(Не вставай у меня на пути!)
And I know I'm gonna raise Hell
И я знаю, что я устрою ад.
One mistake after another, I forgot
Одна ошибка за другой, я забыл,
I do not want you to save me
Что я не хочу, чтобы ты меня спасал.
Boy, I know you love your girlfriend
Парень, я знаю, ты любишь свою девушку,
And she's all you'd ever need
И она всё, что тебе нужно.
'Cause her love comes straight from source
Потому что её любовь исходит прямо из источника,
And I'm a force of social greed
А я сила социальной жадности.
And the doctor said I'm bugging
И доктор сказал, что я схожу с ума,
But I swеar I'm gonna choke
Но я клянусь, я задохнусь,
If I keep talkin' in circles
Если продолжу ходить по кругу.
We could trеat it like a joke
Мы могли бы отнестись к этому, как к шутке.
But if I had you
Но если бы ты был моим,
I wouldn't have to
Мне бы не пришлось...
Boy, if I had you
Парень, если бы ты был моим...
Nah, I couldn't have you
Нет, ты не можешь быть моим.
There's nothing left to turn to
Не к чему больше обратиться,
I'm puffing all your virtue
Я вдыхаю всю твою добродетель,
Just to wear my crown
Только чтобы носить мою корону.
I took out all the O2
Я высосал весь кислород.
Hollowed out the whole room
Опустошил всю комнату.
Now I can't make a sound
Теперь я не могу издать ни звука.
Now my hair is getting tangled
Теперь мои волосы путаются,
And I gave up on my body, let it rot
И я махнул рукой на свое тело, позволил ему сгнить.
I think it was my spot, oh-oh, that's the thing (Ahh)
Я думаю, это было мое место, о-о, вот в чем дело. (Аааа)
And I know I'm gonna raise Hell
И я знаю, что я устрою ад.
And mistake you for a lover, I forgot (I know there's someone)
И приму тебя за любовника, я забыл знаю, что кто-то есть).
I do not want you to save me
Что я не хочу, чтобы ты меня спасал.
Now it's pure dissociation
Теперь это чистая диссоциация.
Maybe I'm already dead
Может быть, я уже мертв,
'Cause I'm spendin' every moment
Потому что я провожу каждое мгновение
With this existential dread
С этим экзистенциальным ужасом.
And the doctor said it's nothing
И врач сказал, что это ничто,
But I swear I'm gonna choke
Но я клянусь, я задохнусь,
If I keep talkin' in circles
Если продолжу ходить по кругу.
We could treat it like a joke
Мы могли бы отнестись к этому, как к шутке.
'Cause if I had you (I'm missin' something)
Потому что если бы ты был моим (Мне чего-то не хватает).
I wouldn't have to
Мне бы не пришлось...
Oh, baby, baby, if I had you (I'm missin' something)
О, малыш, малыш, если бы ты был моим (Мне чего-то не хватает).
Boy, I thought maybe I could have you
Парень, я думал, что, может быть, ты будешь моим.
But I couldn't have you, I couldn't have you
Но ты не можешь быть моим, не можешь быть моим.
Hurry the fuck up!
Поторопись, черт возьми!
Global domination
Мировое господство.
Your soul is mine (Fatality)
Твоя душа принадлежит мне (Смертельный удар).
Master
Мастер!
(Lenny?)
(Ленни?)
You're listening to—
Вы слушаете…
Masters of the shadows, tell me, dear lady
Повелители теней, скажи мне, дорогая леди,
(Can you see the shadows?)
(Ты видишь тени?)
How will you navigate (He's a monster), an uncertain future
Как ты будешь ориентироваться (Он монстр) в неопределенном будущем
Without—, exclusive content (Shut up)
Без… эксклюзивного контента (Заткнись).
There is nowhere to run
Бежать некуда.
You are now in the state of suspended animation
Теперь вы находитесь в состоянии анабиоза.
Magic, mm
Магия, ммм.
The dark side, death is all you will find here
Темная сторона, смерть это все, что вы здесь найдете.
Evil is being carried on the winds of change
Зло несется на крыльях перемен.
Hahaha, yes, a noble sacrifice
Ха-ха-ха, да, благородная жертва.
Mm, so real, I know you're a monster, but I love you, I love you
Ммм, так реально, я знаю, ты монстр, но я люблю тебя, я люблю тебя.
King
Король.
This is a message from the twelfth of thirteen
Это послание от двенадцатого из тринадцати.
Brakence has been successfully eradicated
Brakence успешно уничтожен.
We came to the conclusion that he would rather make selfish art than serve a higher purpose
Мы пришли к выводу, что он предпочел бы создавать эгоистичное искусство, чем служить высшей цели.
So when you hit replay, ask yourself these questions
Поэтому, когда вы нажмете на повтор, задайте себе эти вопросы:
Who are you really listening to?
Кого вы на самом деле слушаете?
And where is the line between art and dark magic?
И где грань между искусством и черной магией?
Because that man had no idea
Потому что этот человек понятия не имел.
Ooh, ooh
О-о-о, о-о-о
Ooh, ooh
О-о-о, о-о-о
Oh, baby, I only wanted you
О, детка, я хотел только тебя.
I couldn't say it so I'm typin' it on a cue
Я не мог этого сказать, поэтому печатаю это по подсказке.
I fuckin' hate it so I duck like I'm Montague
Я чертовски ненавижу это, поэтому ныряю, как Монтекки.
You think I'm chasin' something? I only wanted you
Думаешь, я гонюсь за чем-то? Я хотел только тебя.
I found the truth in solitude
Я нашел истину в одиночестве.
It's concrete proof that we're all screwed
Это конкретное доказательство того, что мы все облажались.
I only wanted you
Я хотел только тебя.
I made it, pussy, in the sky, what you tryna do?
Я сделал это, киска, в небе, что ты пытаешься сделать?
You think I made it? That's a lie, fuck your point of view
Думаешь, я это выдумал? Это ложь, к черту твою точку зрения.
I never say this shit, but I only wanted you, I only wanted you
Я никогда не говорю этого дерьма, но я хотел только тебя, я хотел только тебя.





Writer(s): Danny Rakow, Randy Findell


Attention! Feel free to leave feedback.