Lyrics and translation brakence - introvert
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bloomtodeath
Bloomtodeath
Whenever
I
approach
you
Когда
я
приближаюсь
к
тебе,
I'm
always
getting
close
to
Я
всегда
оказываюсь
в
шаге
от
того,
чтобы
Sayin'
it
out
loud
Сказать
это
вслух,
So
take
out
all
the
O2
Поэтому
давай
выпустим
весь
кислород.
The
autumn
wind
will
blow
through
Осенний
ветер
ворвётся,
You're
never
gon'
find
out,
out
Ты
никогда
не
узнаешь,
не
узнаешь.
He
said,
"Curse
that
fallen
angel"
Он
сказал:
«Прокляни
этого
падшего
ангела».
How
I'm
scrapin'
up
a
scheme
to
serve
the
plot
Как
я
выцарапываю
схему,
чтобы
служить
сюжету.
(Don't
get
in
my
fucking
way)
(Не
вставай
у
меня
на
пути!)
And
I
know
I'm
gonna
raise
Hell
И
я
знаю,
что
я
устрою
ад.
One
mistake
after
another,
I
forgot
Одна
ошибка
за
другой,
я
забыл,
I
do
not
want
you
to
save
me
Что
я
не
хочу,
чтобы
ты
меня
спасал.
Boy,
I
know
you
love
your
girlfriend
Парень,
я
знаю,
ты
любишь
свою
девушку,
And
she's
all
you'd
ever
need
И
она
— всё,
что
тебе
нужно.
'Cause
her
love
comes
straight
from
source
Потому
что
её
любовь
исходит
прямо
из
источника,
And
I'm
a
force
of
social
greed
А
я
— сила
социальной
жадности.
And
the
doctor
said
I'm
bugging
И
доктор
сказал,
что
я
схожу
с
ума,
But
I
swеar
I'm
gonna
choke
Но
я
клянусь,
я
задохнусь,
If
I
keep
talkin'
in
circles
Если
продолжу
ходить
по
кругу.
We
could
trеat
it
like
a
joke
Мы
могли
бы
отнестись
к
этому,
как
к
шутке.
But
if
I
had
you
Но
если
бы
ты
был
моим,
I
wouldn't
have
to
Мне
бы
не
пришлось...
Boy,
if
I
had
you
Парень,
если
бы
ты
был
моим...
Nah,
I
couldn't
have
you
Нет,
ты
не
можешь
быть
моим.
There's
nothing
left
to
turn
to
Не
к
чему
больше
обратиться,
I'm
puffing
all
your
virtue
Я
вдыхаю
всю
твою
добродетель,
Just
to
wear
my
crown
Только
чтобы
носить
мою
корону.
I
took
out
all
the
O2
Я
высосал
весь
кислород.
Hollowed
out
the
whole
room
Опустошил
всю
комнату.
Now
I
can't
make
a
sound
Теперь
я
не
могу
издать
ни
звука.
Now
my
hair
is
getting
tangled
Теперь
мои
волосы
путаются,
And
I
gave
up
on
my
body,
let
it
rot
И
я
махнул
рукой
на
свое
тело,
позволил
ему
сгнить.
I
think
it
was
my
spot,
oh-oh,
that's
the
thing
(Ahh)
Я
думаю,
это
было
мое
место,
о-о,
вот
в
чем
дело.
(Аааа)
And
I
know
I'm
gonna
raise
Hell
И
я
знаю,
что
я
устрою
ад.
And
mistake
you
for
a
lover,
I
forgot
(I
know
there's
someone)
И
приму
тебя
за
любовника,
я
забыл
(я
знаю,
что
кто-то
есть).
I
do
not
want
you
to
save
me
Что
я
не
хочу,
чтобы
ты
меня
спасал.
Now
it's
pure
dissociation
Теперь
это
чистая
диссоциация.
Maybe
I'm
already
dead
Может
быть,
я
уже
мертв,
'Cause
I'm
spendin'
every
moment
Потому
что
я
провожу
каждое
мгновение
With
this
existential
dread
С
этим
экзистенциальным
ужасом.
And
the
doctor
said
it's
nothing
И
врач
сказал,
что
это
ничто,
But
I
swear
I'm
gonna
choke
Но
я
клянусь,
я
задохнусь,
If
I
keep
talkin'
in
circles
Если
продолжу
ходить
по
кругу.
We
could
treat
it
like
a
joke
Мы
могли
бы
отнестись
к
этому,
как
к
шутке.
'Cause
if
I
had
you
(I'm
missin'
something)
Потому
что
если
бы
ты
был
моим
(Мне
чего-то
не
хватает).
I
wouldn't
have
to
Мне
бы
не
пришлось...
Oh,
baby,
baby,
if
I
had
you
(I'm
missin'
something)
О,
малыш,
малыш,
если
бы
ты
был
моим
(Мне
чего-то
не
хватает).
Boy,
I
thought
maybe
I
could
have
you
Парень,
я
думал,
что,
может
быть,
ты
будешь
моим.
But
I
couldn't
have
you,
I
couldn't
have
you
Но
ты
не
можешь
быть
моим,
не
можешь
быть
моим.
Hurry
the
fuck
up!
Поторопись,
черт
возьми!
Global
domination
Мировое
господство.
Your
soul
is
mine
(Fatality)
Твоя
душа
принадлежит
мне
(Смертельный
удар).
You're
listening
to—
Вы
слушаете…
Masters
of
the
shadows,
tell
me,
dear
lady
Повелители
теней,
скажи
мне,
дорогая
леди,
(Can
you
see
the
shadows?)
(Ты
видишь
тени?)
How
will
you
navigate
(He's
a
monster),
an
uncertain
future
Как
ты
будешь
ориентироваться
(Он
монстр)
в
неопределенном
будущем
Without—,
exclusive
content
(Shut
up)
Без…
эксклюзивного
контента
(Заткнись).
There
is
nowhere
to
run
Бежать
некуда.
You
are
now
in
the
state
of
suspended
animation
Теперь
вы
находитесь
в
состоянии
анабиоза.
The
dark
side,
death
is
all
you
will
find
here
Темная
сторона,
смерть
— это
все,
что
вы
здесь
найдете.
Evil
is
being
carried
on
the
winds
of
change
Зло
несется
на
крыльях
перемен.
Hahaha,
yes,
a
noble
sacrifice
Ха-ха-ха,
да,
благородная
жертва.
Mm,
so
real,
I
know
you're
a
monster,
but
I
love
you,
I
love
you
Ммм,
так
реально,
я
знаю,
ты
монстр,
но
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя.
This
is
a
message
from
the
twelfth
of
thirteen
Это
послание
от
двенадцатого
из
тринадцати.
Brakence
has
been
successfully
eradicated
Brakence
успешно
уничтожен.
We
came
to
the
conclusion
that
he
would
rather
make
selfish
art
than
serve
a
higher
purpose
Мы
пришли
к
выводу,
что
он
предпочел
бы
создавать
эгоистичное
искусство,
чем
служить
высшей
цели.
So
when
you
hit
replay,
ask
yourself
these
questions
Поэтому,
когда
вы
нажмете
на
повтор,
задайте
себе
эти
вопросы:
Who
are
you
really
listening
to?
Кого
вы
на
самом
деле
слушаете?
And
where
is
the
line
between
art
and
dark
magic?
И
где
грань
между
искусством
и
черной
магией?
Because
that
man
had
no
idea
Потому
что
этот
человек
понятия
не
имел.
Oh,
baby,
I
only
wanted
you
О,
детка,
я
хотел
только
тебя.
I
couldn't
say
it
so
I'm
typin'
it
on
a
cue
Я
не
мог
этого
сказать,
поэтому
печатаю
это
по
подсказке.
I
fuckin'
hate
it
so
I
duck
like
I'm
Montague
Я
чертовски
ненавижу
это,
поэтому
ныряю,
как
Монтекки.
You
think
I'm
chasin'
something?
I
only
wanted
you
Думаешь,
я
гонюсь
за
чем-то?
Я
хотел
только
тебя.
I
found
the
truth
in
solitude
Я
нашел
истину
в
одиночестве.
It's
concrete
proof
that
we're
all
screwed
Это
конкретное
доказательство
того,
что
мы
все
облажались.
I
only
wanted
you
Я
хотел
только
тебя.
I
made
it,
pussy,
in
the
sky,
what
you
tryna
do?
Я
сделал
это,
киска,
в
небе,
что
ты
пытаешься
сделать?
You
think
I
made
it?
That's
a
lie,
fuck
your
point
of
view
Думаешь,
я
это
выдумал?
Это
ложь,
к
черту
твою
точку
зрения.
I
never
say
this
shit,
but
I
only
wanted
you,
I
only
wanted
you
Я
никогда
не
говорю
этого
дерьма,
но
я
хотел
только
тебя,
я
хотел
только
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danny Rakow, Randy Findell
Attention! Feel free to leave feedback.