Lyrics and translation Braska - 上善若水(Braska原創概念專輯《伍覺》水元素主題曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
上善若水(Braska原創概念專輯《伍覺》水元素主題曲)
Высшее добро подобно воде (Braska оригинальный концептуальный альбом «Пять чувств» главная тема элемента воды)
我夢見
那簇花開
Мне
снилось,
как
тот
цветок
расцвел,
如錦鯉
躍出水來
Словно
карп,
из
воды
взлетел.
又為何
化作流彩
Но
зачем
же
он
превратился
в
поток
цвета,
一觸就壞
太無奈
Что
одним
прикосновением
разрушен?
Как
жаль,
это
неизбежно.
想要明白
這片光影究竟為誰而裁
Хочу
понять,
для
кого
же
предназначен
этот
свет
и
тени.
那千絲萬縷
涓流而下穿過碎石叢還有我指縫
是怎樣的黛
Тысячи
нитей,
струйкой
стекая
вниз,
сквозь
щебень
и
мои
пальцы,
какой
же
ты
синевы?
不過逛半頃波光
卻倒映哪處風景
Я
лишь
скользнул
взглядом
по
мерцающей
глади,
но
какой
же
пейзаж
отражается
в
ней?
借給哪個我欣賞
原來所有的離合悲歡
Какому
"мне"
позволено
любоваться
им?
Ведь
все
расставания
и
встречи,
горести
и
радости,
上善若水也都會還原它本來模樣
Высшее
добро,
подобное
воде,
вернет
к
своему
первоначальному
облику.
我夢見
春風搖擺
Мне
снился
весенний
ветер,
似漣漪
蕩開我懷
Что,
словно
рябь,
колыхал
мою
грудь.
將小舟
輕輕地載
Он
нес
мою
лодку
так
нежно,
過往心事
都劃開
Разгоняя
все
прошлые
печали.
想要明白
這片光影是一窪水是海
Хочу
понять,
что
же
это
за
свет
и
тени
— тихий
омут
или
бескрайнее
море?
碎開的淚花
兀自生長聚成雲或霧在天上徘徊
竟無所不在
Разбитые
слезы
сами
по
себе
растут,
собираясь
в
облака
или
туман,
парящие
в
небе,
они
повсюду.
不過逛半頃波光
卻倒映哪處風景
Я
лишь
скользнул
взглядом
по
мерцающей
глади,
но
какой
же
пейзаж
отражается
в
ней?
借給哪個我欣賞
Какому
"мне"
позволено
любоваться
им?
原來所有的離合悲歡
Ведь
все
расставания
и
встречи,
горести
и
радости,
上善若水也都會還原它本來模樣
Высшее
добро,
подобное
воде,
вернет
к
своему
первоначальному
облику.
流水流過眼角
再流向天外
Слезы
текут
по
моим
щекам
и
устремляются
к
небесам,
是捉不住留不來
Их
невозможно
удержать.
清醒的愛
也是那聲不經意拍打在你心頭最柔處
的澎湃
Твоя
чистая
любовь
— это
тот
нежный
всплеск,
что
касается
самого
мягкого
места
в
моем
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Braska, 冥凰
Album
伍覺
date of release
18-05-2019
Attention! Feel free to leave feedback.