Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'saute
dans
des
swimming
pool
(hey)
Ich
springe
in
Swimmingpools
(hey)
J'pleure
quand
le
tonnerre
gronde
Ich
weine,
wenn
der
Donner
grollt
Seul
quand
les
problèmes
tombent
Allein,
wenn
die
Probleme
kommen
Toutes
tes
excuses,
bah
tu
peux
les
r'prendre
(hey)
All
deine
Entschuldigungen,
die
kannst
du
zurücknehmen
(hey)
On
s'est
donné
rendez-vous,
mais
maint'nant,
j'attends
plus
rien
autour
Wir
waren
verabredet,
aber
jetzt
erwarte
ich
nichts
mehr
Le
monde
auquel
il
faudrait
que
j'm'ouvre
Die
Welt,
der
ich
mich
öffnen
sollte
Si
jamais
j'rate,
y'a
personne
qu'écoute
(oh,
ouais)
Wenn
ich
versage,
hört
niemand
zu
(oh,
ja)
On
s'fait
du
mal,
on
fait
comme
si
y'a
zéro
blèmes
Wir
tun
uns
weh,
wir
tun
so,
als
gäbe
es
keine
Probleme
J'veux
pas
faire
de
vagues,
j'vais
m'noyer
si
j'tends
pas
l'oreille
Ich
will
keine
Wellen
schlagen,
ich
werde
ertrinken,
wenn
ich
nicht
hinhöre
Et
même
après
l'orage,
j'ai
du
mal
à
voir
le
soleil
Und
selbst
nach
dem
Sturm
fällt
es
mir
schwer,
die
Sonne
zu
sehen
C'est
la
vie,
c'est
comme
ça,
t'façon
j'ai
plus
grand
chose
à
perdre
Das
ist
das
Leben,
so
ist
es,
ich
habe
sowieso
nicht
mehr
viel
zu
verlieren
Encore
un
matin
dans
l'gaz,
où
j'pense
à
brûler
du
magenta
Wieder
ein
Morgen
im
Dunst,
an
dem
ich
daran
denke,
Magenta
zu
verbrennen
J'suis
sûr
de
rien,
même
pas
d'moi
Ich
bin
mir
nichts
sicher,
nicht
einmal
meiner
selbst
Donc
cette
fois
c'est
sûr
que
je
n't'attends
pas
Also
dieses
Mal
warte
ich
sicher
nicht
auf
dich
La
rosé
embrassait
l'sol,
la
rosé
embrasait
l'cœur
Der
Tau
küsste
den
Boden,
der
Tau
entflammte
das
Herz
Les
oreilles
embrasés,
j'veux
plus
t'voir
Die
Ohren
glühend,
ich
will
dich
nicht
mehr
sehen
C'est
la
même
si
tu
perds
Es
ist
dasselbe,
wenn
du
verlierst
C'est
la
même
si
tu
verses
des
larmes,
remplie
la
mer
avec
Es
ist
dasselbe,
wenn
du
Tränen
vergießt,
das
Meer
damit
füllst
T'es
la
seule
avec
qui
j'parle
de
moi,
avec
les
autres
c'est
complexe
Du
bist
die
Einzige,
mit
der
ich
über
mich
spreche,
mit
den
anderen
ist
es
kompliziert
Comment
on
peut
se
faire
tant
de
mal?
T'as
rencontré
ma
mère
Wie
können
wir
uns
so
wehtun?
Du
hast
meine
Mutter
kennengelernt
Mais
des
fois,
la
vie
c'est
plus
complexe
Aber
manchmal
ist
das
Leben
komplizierter
On
perd
des
choses
qu'on
croyait
éternel
Wir
verlieren
Dinge,
die
wir
für
ewig
hielten
On
s'fait
du
mal,
on
fait
comme
si
y'a
zéro
blèmes
Wir
tun
uns
weh,
wir
tun
so,
als
gäbe
es
keine
Probleme
J'veux
pas
faire
de
vagues,
j'vais
m'noyer
si
j'tends
pas
l'oreille
Ich
will
keine
Wellen
schlagen,
ich
werde
ertrinken,
wenn
ich
nicht
hinhöre
Et
même
après
l'orage,
j'ai
du
mal
à
voir
le
soleil
Und
selbst
nach
dem
Sturm
fällt
es
mir
schwer,
die
Sonne
zu
sehen
C'est
la
vie,
c'est
comme
ça,
t'façon
j'ai
plus
grand
chose
à
perdre
Das
ist
das
Leben,
so
ist
es,
ich
habe
sowieso
nicht
mehr
viel
zu
verlieren
T'as
gagné,
maint'nant
les
amoureux
ne
parlent
plus
que
des
pleurs
et
des
excuses
Du
hast
gewonnen,
jetzt
reden
Verliebte
nur
noch
von
Tränen
und
Entschuldigungen
Ouais,
je
sais,
ça
c'est
injuste
Ja,
ich
weiß,
das
ist
ungerecht
Mais
c'est
la
faute
à
pas
d'chance
et
c'est
bien
vu
Aber
es
ist
Pech
und
gut
erkannt
P't'être
que
dans
un
autre
monde,
nos
rire
s'accordent
Vielleicht
passen
unsere
Lacher
in
einer
anderen
Welt
zusammen
Que
l'sourire
d'une
autre
ça
m'fait
pas
grand
chose
Dass
das
Lächeln
einer
anderen
mir
nicht
viel
bedeutet
P't'être
que
nos
mains
sont
fait
que
pour
se
croiser
pour
une
baise
Vielleicht
sind
unsere
Hände
nur
dazu
gemacht,
sich
für
einen
Kuss
zu
kreuzen
La
fin
est
tendu,
elle
est
proche
Das
Ende
ist
angespannt,
es
ist
nah
J'voudrais
pas
la
passer
avec
moi-même
Ich
möchte
es
nicht
mit
mir
selbst
verbringen
On
m'a
abandonné
sous
un
porche
Man
hat
mich
unter
einer
Veranda
ausgesetzt
J'connais
personne
sur
qui
j'pourrais
m'reposer
Ich
kenne
niemanden,
auf
den
ich
mich
verlassen
könnte
Les
opposés
s'attirent
et
les
doutes
s'accordent
Gegensätze
ziehen
sich
an
und
Zweifel
stimmen
überein
Mais
j'suis
sûr
qu'à
deux,
on
gère
mieux
les
problèmes
Aber
ich
bin
sicher,
dass
wir
zu
zweit
Probleme
besser
bewältigen
On
s'fait
du
mal,
on
s'fait
du,
on
s'fait
du
mal
Wir
tun
uns
weh,
wir
tun
uns,
wir
tun
uns
weh
Je
n'veux
pas
faire
de
vagues,
vagues,
faire
de
vagues
Ich
will
keine
Wellen
schlagen,
Wellen,
Wellen
schlagen
Même
après
l'orage,
après
l'orage,
après
l'orage
Selbst
nach
dem
Sturm,
nach
dem
Sturm,
nach
dem
Sturm
C'est
la
vie,
c'est
comme
ça,
c'est
la
vie,
c'est
comme
ça
So
ist
das
Leben,
so
ist
es,
so
ist
das
Leben,
so
ist
es
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bupropion.
Attention! Feel free to leave feedback.