Lyrics and translation bupropion. - Mal de mer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mal de mer
Морская болезнь
(Plus
peur
d'réussir,
qu'j'ai
peur
de
perdre)
(Я
больше
боюсь
преуспеть,
чем
потерпеть
неудачу)
La
vie
est
faite
de
ce
qu'elle
est,
les
chemins
se
croisent
et
se
séparent
Жизнь
такова,
какова
она
есть,
пути
сходятся
и
расходятся
Dans
mon
cœur
l'incendie
se
déclare,
19
heures,
j'm'endors,
j'suis
sous
sédatif
В
моем
сердце
бушует
пожар,
19:00,
я
засыпаю
под
действием
успокоительного
Notre
histoire
va
voler
en
éclats,
quand
tu
comprendras
tout
c'que
je
suis
Наша
история
разлетится
вдребезги,
когда
ты
поймешь,
кто
я
на
самом
деле
La
tête
sur
le
volant
y'a
plus
qu'à,
t'déposer
en
bas,
te
voir
partir
Голова
на
руле,
остается
только
высадить
тебя
и
смотреть,
как
ты
уходишь
C'est
bizarre,
j'pensais
c'était
plus
l'cas,
le
blizzard
en
moi
avait
cessé
Странно,
я
думал,
все
будет
иначе,
буря
во
мне
утихла
Proche
de
la
mort
et
c'est
précis,
quand
les
aiguilles
s'rejoignent
à
minuit
et
qu'mes
yeux
sont
tous
les
deux
plissés
Близок
к
смерти,
и
это
точно,
когда
стрелки
часов
сходятся
в
полночь,
а
мои
глаза
слипаются
Et
ta
place,
c'est
toi
qui
l'as
fait
И
свое
место
ты
сама
определила
C'est
pas
moi,
c'est
toi
qui
la
ferme,
pas
invité,
on
toque
à
la
fête
Это
не
я,
это
ты
захлопнула
дверь,
незваный
гость
стучится
на
праздник
On
fout
l'bordel,
y'a
pas
d'bizz
à
faire,
il
faut
bien
s'occuper
Устроим
бардак,
нечего
делать,
нужно
же
чем-то
себя
занять
Faire
un
tour
en
scout
autour
du
bloc
Прогуляться
по
району
J'ai
l'seum
comme
si
j'venais
d'tout
perdre,
ou
si
j'viens
d'enterrer
un
mort
Мне
паршиво,
будто
я
все
потерял,
или
похоронил
близкого
человека
Mais
saches
que
j'oublie
pas
mes
torts
Но
знай,
я
не
забываю
своих
ошибок
J'suis
loin
d'être
tout
blanc
comme
ma
mère
et
puis
j'tourne
en
rond
à
la
gare
Я
далеко
не
такой
белый
и
пушистый,
как
моя
мать,
и
я
блуждаю
по
вокзалу
Le
garçon
a
grandi
dans
mare
de
merde
Парень
вырос
в
куче
дерьма
J'veux
prendre
le
large
pourtant
j'ai
l'mal
de
mer
Хочу
уплыть
в
открытое
море,
но
меня
мучает
морская
болезнь
J'ai
plus
peur
d'réussir,
qu'j'ai
peur
de
perdre
Я
больше
боюсь
преуспеть,
чем
потерпеть
неудачу
J'ai
plus
peur
d'réussir,
qu'j'ai
peur
de
perdre
Я
больше
боюсь
преуспеть,
чем
потерпеть
неудачу
Le
garçon
a
grandi
dans
mare
de
merde
Парень
вырос
в
куче
дерьма
J'veux
prendre
le
large
pourtant
j'ai
l'mal
de
mer
Хочу
уплыть
в
открытое
море,
но
меня
мучает
морская
болезнь
J'ai
plus
peur
d'réussir,
qu'j'ai
peur
de
perdre
Я
больше
боюсь
преуспеть,
чем
потерпеть
неудачу
J'ai
plus
peur
d'réussir,
qu'j'ai
peur
de
perdre
Я
больше
боюсь
преуспеть,
чем
потерпеть
неудачу
Est-c'que
tu
pars?
Ты
уходишь?
Est-c'que
t'es
sûre
que
j'te
tire
vers
le
bas?
Ты
уверена,
что
я
тяну
тебя
на
дно?
Sois
raisonnable
Будь
благоразумна
Dans
c'monde,
j'suis
sûr
qu'y'en
a
pas
deux
des
mecs
comme
moi
В
этом
мире,
я
уверен,
нет
двух
таких,
как
я
Tu
sais
c'que
tu
perds,
pas
c'que
tu
gagnes,
tout
ça
fait
péter
un
câble,
tout
nous
mène
à
nous
dire
bye
Ты
знаешь,
что
ты
теряешь,
но
не
знаешь,
что
приобретаешь,
все
это
приводит
к
срыву,
все
ведет
к
нашему
прощанию
Mais
l'silence
retrouvera
sa
place,
solo
une
nuit
dans
le
noir,
verra
c'que
tu
veux
pas
voir
Но
тишина
вернется
на
свое
место,
одинокая
ночь
во
тьме,
покажет
то,
чего
ты
не
хочешь
видеть
Et
j'sais
c'que
ça
fait
d's'sentir
seul
И
я
знаю,
каково
это
- чувствовать
себя
одиноким
Lorsque
le
monde
rejette
tes
sentiments
Когда
мир
отвергает
твои
чувства
T'es
allé
vers
mon
cœur,
il
a
pris
peur
Ты
подошла
к
моему
сердцу,
оно
испугалось
J'demand'rai
à
la
lune
un
peu
de
temps
Я
попрошу
у
луны
немного
времени
Mais
je
sais
c'que
ça
fait
d'se
sentir
seul
Но
я
знаю,
каково
это
- чувствовать
себя
одиноким
Lorsque
le
monde
rejette
tes
sentiments
Когда
мир
отвергает
твои
чувства
T'es
allé
vers
mon
cœur,
il
a
pris
peur
Ты
подошла
к
моему
сердцу,
оно
испугалось
J'demand'rai
à
la
lune
un
peu
de
temps
Я
попрошу
у
луны
немного
времени
Le
garçon
a
grandi
dans
mare
de
merde
Парень
вырос
в
куче
дерьма
J'veux
prendre
le
large
pourtant
j'ai
l'mal
de
mer
Хочу
уплыть
в
открытое
море,
но
меня
мучает
морская
болезнь
J'ai
plus
peur
d'réussir,
qu'j'ai
peur
de
perdre
Я
больше
боюсь
преуспеть,
чем
потерпеть
неудачу
J'ai
plus
peur
d'réussir,
qu'j'ai
peur
de
perdre
Я
больше
боюсь
преуспеть,
чем
потерпеть
неудачу
Le
garçon
a
grandi
dans
mare
de
merde
Парень
вырос
в
куче
дерьма
J'veux
prendre
le
large
pourtant
j'ai
l'mal
de
mer
Хочу
уплыть
в
открытое
море,
но
меня
мучает
морская
болезнь
J'ai
plus
peur
d'réussir,
qu'j'ai
peur
de
perdre
Я
больше
боюсь
преуспеть,
чем
потерпеть
неудачу
J'ai
plus
peur
d'réussir
(d'réussir,
d'réussir,
d'réussir...)
Я
больше
боюсь
преуспеть
(преуспеть,
преуспеть,
преуспеть...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.