bupropion. - Mal de mer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation bupropion. - Mal de mer




Mal de mer
Морская болезнь
(Plus peur d'réussir, qu'j'ai peur de perdre)
больше боюсь преуспеть, чем потерпеть неудачу)
La vie est faite de ce qu'elle est, les chemins se croisent et se séparent
Жизнь такова, какова она есть, пути сходятся и расходятся
Dans mon cœur l'incendie se déclare, 19 heures, j'm'endors, j'suis sous sédatif
В моем сердце бушует пожар, 19:00, я засыпаю под действием успокоительного
Notre histoire va voler en éclats, quand tu comprendras tout c'que je suis
Наша история разлетится вдребезги, когда ты поймешь, кто я на самом деле
La tête sur le volant y'a plus qu'à, t'déposer en bas, te voir partir
Голова на руле, остается только высадить тебя и смотреть, как ты уходишь
C'est bizarre, j'pensais c'était plus l'cas, le blizzard en moi avait cessé
Странно, я думал, все будет иначе, буря во мне утихла
Proche de la mort et c'est précis, quand les aiguilles s'rejoignent à minuit et qu'mes yeux sont tous les deux plissés
Близок к смерти, и это точно, когда стрелки часов сходятся в полночь, а мои глаза слипаются
Et ta place, c'est toi qui l'as fait
И свое место ты сама определила
C'est pas moi, c'est toi qui la ferme, pas invité, on toque à la fête
Это не я, это ты захлопнула дверь, незваный гость стучится на праздник
On fout l'bordel, y'a pas d'bizz à faire, il faut bien s'occuper
Устроим бардак, нечего делать, нужно же чем-то себя занять
Faire un tour en scout autour du bloc
Прогуляться по району
J'ai l'seum comme si j'venais d'tout perdre, ou si j'viens d'enterrer un mort
Мне паршиво, будто я все потерял, или похоронил близкого человека
Mais saches que j'oublie pas mes torts
Но знай, я не забываю своих ошибок
J'suis loin d'être tout blanc comme ma mère et puis j'tourne en rond à la gare
Я далеко не такой белый и пушистый, как моя мать, и я блуждаю по вокзалу
Le garçon a grandi dans mare de merde
Парень вырос в куче дерьма
J'veux prendre le large pourtant j'ai l'mal de mer
Хочу уплыть в открытое море, но меня мучает морская болезнь
J'ai plus peur d'réussir, qu'j'ai peur de perdre
Я больше боюсь преуспеть, чем потерпеть неудачу
J'ai plus peur d'réussir, qu'j'ai peur de perdre
Я больше боюсь преуспеть, чем потерпеть неудачу
Le garçon a grandi dans mare de merde
Парень вырос в куче дерьма
J'veux prendre le large pourtant j'ai l'mal de mer
Хочу уплыть в открытое море, но меня мучает морская болезнь
J'ai plus peur d'réussir, qu'j'ai peur de perdre
Я больше боюсь преуспеть, чем потерпеть неудачу
J'ai plus peur d'réussir, qu'j'ai peur de perdre
Я больше боюсь преуспеть, чем потерпеть неудачу
Est-c'que tu pars?
Ты уходишь?
Est-c'que t'es sûre que j'te tire vers le bas?
Ты уверена, что я тяну тебя на дно?
Sois raisonnable
Будь благоразумна
Dans c'monde, j'suis sûr qu'y'en a pas deux des mecs comme moi
В этом мире, я уверен, нет двух таких, как я
Tu sais c'que tu perds, pas c'que tu gagnes, tout ça fait péter un câble, tout nous mène à nous dire bye
Ты знаешь, что ты теряешь, но не знаешь, что приобретаешь, все это приводит к срыву, все ведет к нашему прощанию
Mais l'silence retrouvera sa place, solo une nuit dans le noir, verra c'que tu veux pas voir
Но тишина вернется на свое место, одинокая ночь во тьме, покажет то, чего ты не хочешь видеть
Et j'sais c'que ça fait d's'sentir seul
И я знаю, каково это - чувствовать себя одиноким
Lorsque le monde rejette tes sentiments
Когда мир отвергает твои чувства
T'es allé vers mon cœur, il a pris peur
Ты подошла к моему сердцу, оно испугалось
J'demand'rai à la lune un peu de temps
Я попрошу у луны немного времени
Mais je sais c'que ça fait d'se sentir seul
Но я знаю, каково это - чувствовать себя одиноким
Lorsque le monde rejette tes sentiments
Когда мир отвергает твои чувства
T'es allé vers mon cœur, il a pris peur
Ты подошла к моему сердцу, оно испугалось
J'demand'rai à la lune un peu de temps
Я попрошу у луны немного времени
Le garçon a grandi dans mare de merde
Парень вырос в куче дерьма
J'veux prendre le large pourtant j'ai l'mal de mer
Хочу уплыть в открытое море, но меня мучает морская болезнь
J'ai plus peur d'réussir, qu'j'ai peur de perdre
Я больше боюсь преуспеть, чем потерпеть неудачу
J'ai plus peur d'réussir, qu'j'ai peur de perdre
Я больше боюсь преуспеть, чем потерпеть неудачу
Le garçon a grandi dans mare de merde
Парень вырос в куче дерьма
J'veux prendre le large pourtant j'ai l'mal de mer
Хочу уплыть в открытое море, но меня мучает морская болезнь
J'ai plus peur d'réussir, qu'j'ai peur de perdre
Я больше боюсь преуспеть, чем потерпеть неудачу
J'ai plus peur d'réussir (d'réussir, d'réussir, d'réussir...)
Я больше боюсь преуспеть (преуспеть, преуспеть, преуспеть...)






Attention! Feel free to leave feedback.