bupropion. - Prologue - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation bupropion. - Prologue




Prologue
Пролог
J'avais des années d'avance, j'aurais pas cru en mes rêves
У меня были годы впереди, я бы не поверил в свои мечты,
Aussi vrai qu'tu crois pas en la lumière avant d'voir le soleil
Так же как ты не веришь в свет, пока не увидишь солнце.
Est-ce qu'on reverra le film? Y a des chances que j'ai la flemme
Пересмотрим ли мы фильм? Скорее всего, мне будет лень.
Ton nom sur mon bigo, j'te fais attendre pour faire genre que j'm'en fiche
Твоё имя в моём телефоне, я заставляю тебя ждать, чтобы сделать вид, что мне всё равно.
J'suis instable et oui je sais, tu veux apprendre quoi à qui?
Я неуравновешенный, и да, я знаю, чему ты хочешь кого научить?
Ça fait 20 ans que j'cohabite avec un monstre sous mes habits
Вот уже 20 лет я живу с монстром под своей кожей.
Tes derniers mots sont salés, je n'vais pas m'endormir tôt
Твои последние слова отдают горечью, я не скоро усну.
T'as toujours aimé la mer et tes joues sont le lit de ruisseaux
Ты всегда любила море, а твои щёки русло слёз.
Hey, eh
Эй, эй
Tes silences en disent long, bien plus long que quand tu parles pendant des heures et qui t'écoute?
Твоё молчание говорит о многом, гораздо больше, чем когда ты говоришь часами, и кто тебя слушает?
Que de la tristesse qui en découle, quand t'as dit à tes parents que t'avais des doutes
Только печаль следует за этим, когда ты сказала своим родителям о своих сомнениях,
Que cette vie n'est pas faite pour les gens comme toi et moi
Что эта жизнь не для таких, как ты и я.
J'abrite un passé noir, j'le fais même quand je veux pas me comporter mal
Я скрываю тёмное прошлое, делаю это, даже когда не хочу вести себя плохо.
Peut-êt' que j'suis pas normal
Может быть, я ненормальный?
est-c'que j'vais? Ma tête c'est ma prison, ma chambre c'est un piège
Куда я иду? Моя голова моя тюрьма, моя комната ловушка.
J'aurais te té-j', mais tous les toits sont bons pour s'abriter d'l'averse
Я должен был тебе позвонить, но любая крыша хорошее укрытие от ливня.
J'compte plus le temps que je perds à dire à tous ces gens que mon temps presse
Я сбился со счёту, сколько времени я трачу, говоря всем этим людям, что моё время уходит.
Plus j'vieillis plus je suis heureux, j'ai l'impression de vivre ma vie à l'envers
Чем старше я становлюсь, тем я счастливее, такое чувство, что я живу своей жизнью задом наперёд.
J'ai pas eu le temps d'être un enfant, ça m'fait faire des rêves bizarres
У меня не было времени побыть ребёнком, это вызывает у меня странные сны.
J'me revois à l'école et dans les classes pourtant j'sais bien qu'ma place elle était pas
Я снова вижу себя в школе, в классах, хотя точно знаю, что моё место было не там.
Faire d'la musique c'était pas un dream, ça m'est tombé dessus par hasard
Заниматься музыкой не было моей мечтой, это случайно свалилось на меня.
Toutes les choses auxquelles on s'attache, nos convictions, nos peurs, nos cauchemars
Все те вещи, к которым мы привязаны: наши убеждения, наши страхи, наши кошмары
Elles sont venues repeindre le tableau, rajouter les nuances violettes
они пришли, чтобы переписать картину, добавить фиолетовые оттенки.
J'te dessinerais un semblant d'amour, car j'suis pas sûr de pouvoir en donner
Я бы нарисовал тебе подобие любви, потому что не уверен, что смогу дать настоящую.
Bébé m'a dit "t'es mal en point", j'me demande si elle vit, j'écoute son pouls
Малышка сказала мне: «Ты в плохой форме», интересно, жива ли она, я слушаю её пульс.
De mes veines le sang n'a fait qu'un tour, c'est le prologue des saisons pourpres
По моим венам кровь сделала всего один оборот, это пролог багровых времён.
C'est le prologue des saisons pourpres
Это пролог багровых времён.





Writer(s): Bupropion.


Attention! Feel free to leave feedback.