bupropion. - jamais demandé - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation bupropion. - jamais demandé




jamais demandé
никогда не просил
Le bonheur, il ne parle pas ma langue
Счастье не говорит на моем языке
Comment tu t'sens quand j'suis pas au moins?
Как ты себя чувствуешь, когда меня хотя бы нет рядом?
Et oui, ça fait bien longtemps maint'nant
И да, прошло много времени с тех пор
Qu-qu-que je ne suis pas pour moi
Как-как-как я не живу для себя
J'laisse couler les larmes all on me
Я позволяю слезам течь по мне
Je n'dis rien pour pas les alarmer
Я ничего не говорю, чтобы не встревожить их
Et j'me sentais si seul
И я чувствовал себя таким одиноким
Faut qu'tu viennes avec moi
Ты должен пойти со мной
J'te paye un voyage vers l'autre monde, les parfums sont des vagues
Я дарю тебе путешествие в другой мир, где ароматы - это волны
La lumière caressait ta peau, j'oublie qu'à chaque jour, je m'efface
Свет ласкал твою кожу, я забываю, что с каждым днем ​​я исчезаю
Still alive à 21, j'pensais pas vivre autant que ça
Все еще жив в 21, я не думал, что проживу так долго
J'ai jamais d'mandé ça, moi j'ai jamais d'mandé ça
Я никогда не просил этого, я никогда не просил этого
Devant Dieu, la paix, j'ne la trouve que les deux pieds dans le sable
Перед Богом, я нахожу мир, только стоя двумя ногами на песке
Moi, j'ne connais que les au r'voir
Я знаю только прощания
J'cherche un remède pour les autres soirs
Я ищу лекарство от других вечеров
Et j'ai tellement de poids sur le dos
И у меня так много тяжести на плечах
Et j'm'étais juré d'poser autre part
И я поклялся себе, что остановлюсь в другом месте
Et j'me souviens, c'est pour ça que j'bad
И я помню, вот почему я плохой
Et les bêtises, on les ref'ra
И глупости мы повторим
Tu m'as soufflé dans le dos, j'me dis au moins
Ты дула мне в спину, я говорю себе, по крайней мере
Ça s'ra p't-être mieux qu'avant
Может быть, будет лучше, чем раньше
Moi, j'connaissais que l'amour sauvage
Я знал только дикую любовь
Celui qui laisse des marques
Ту, что оставляет следы
Et elle file, elle s'démarque
И она ускользает, она выделяется
Et ma vie m'appartient
И моя жизнь принадлежит мне
J'me sens plus si seul, mais
Я больше не чувствую себя таким одиноким, но
J'le fais vraiment au moins
Я действительно делаю это хотя бы
J'te paye un voyage vers l'autre monde, les parfums sont des vagues
Я дарю тебе путешествие в другой мир, где ароматы - это волны
La lumière caressait ta peau, j'oublie qu'à chaque jour, je m'efface
Свет ласкал твою кожу, я забываю, что с каждым днем ​​я исчезаю
Still alive à 21, j'pensais pas vivre autant que ça
Все еще жив в 21, я не думал, что проживу так долго
J'ai jamais d'mandé ça, moi j'ai jamais d'mandé ça
Я никогда не просил этого, я никогда не просил этого
J'écrirai une ballade près de la mer
Я напишу балладу у моря
En regardant les vagues et ce qu'on a fait
Глядя на волны и на то, что мы сделали
Et l'émotion n'est pas là, mais pour la peine
И эмоций нет, но ради этого
Je n'veux plus jamais refaire la guerre
Я больше никогда не буду воевать
Je n'vais plus jamais refaire la paix
Я больше никогда не буду заключать мир
Non-non, j'ai pas trouvé ma perle
Нет-нет, я не нашел свою жемчужину
Petit, j'disais: "J'serais comme mon père"
Маленький, я говорил: буду как мой отец"
Et jamais personne m'a montré comment faire
И никто никогда не показывал мне, как это сделать
J'te paye un voyage vers l'autre monde, les parfums sont des vagues
Я дарю тебе путешествие в другой мир, где ароматы - это волны
La lumière caressait ta peau, j'oublie qu'à chaque jour, je m'efface
Свет ласкал твою кожу, я забываю, что с каждым днем ​​я исчезаю
Still alive à 21, j'pensais pas vivre autant que ça
Все еще жив в 21, я не думал, что проживу так долго
J'ai jamais d'mandé ça, moi j'ai jamais d'mandé ça
Я никогда не просил этого, я никогда не просил этого
J'oublie qu'à chaque jour, je m'efface
Я забываю, что с каждым днем ​​я исчезаю
J'ai jamais d'mandé ça, moi j'ai jamais d'mandé ça
Я никогда не просил этого, я никогда не просил этого






Attention! Feel free to leave feedback.