cLOUDDEAD - Dead Dogs Two - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation cLOUDDEAD - Dead Dogs Two




Dead Dogs Two
Мертвые собаки два
From the height of the highway onramp we saw,
С высоты въезда на шоссе мы увидели,
two dogs, dead in a field,
двух собак, мертвых в поле,
glowing on the oakland coliseum green seats wasteland,
мерцающих на зеленой пустоши сидений Колизея Окленда,
dogs, dogs we thought were dead,
собаки, собаки, которых мы считали мертвыми,
they rose up, rose up when whistled at,
они поднялись, поднялись, когда им свистнули,
their rib cage inflating like men on the beach being photographed,
их грудная клетка раздувалась, как у мужчин на пляже, которых фотографируют,
a guard dog, guard dog, for what? for what?
сторожевая собака, сторожевая собака, для чего? для чего?
against tofers ellis pennyless athletics fanatics,
против безденежных фанатиков легкой атлетики Тофера Эллиса,
getting into games through a whole in the fence,
пробирающихся на игры через дыру в заборе,
for the owner of the blue tarp tent,
для владельца синего брезентового шатра,
pitched by a creek beneath an onramp,
раскинутого у ручья под эстакадой,
in the privacy of the last three,
в уединении последних трех,
skin and bony tree, devoid of leaves,
голых и костлявых деревьев, лишенных листьев,
and us undeceased, and our new cds,
и нас, еще не умерших, и наших новых компакт-дисков,
dippin' on goodies, oakland
катим на гудисах, Окленд
it's hard to stand the sight of two dogs dead under a sky so blue,
Трудно вынести вид двух мертвых собак под таким синим небом,
you have to stop the blood to your head,
приходится останавливать приток крови к голове,
to fit the breathe in front of you,
чтобы вдохнуть воздух перед собой,
we secretly long to be some part of a car crash,
мы тайно жаждем стать частью автокатастрофы,
long to see your arms stripped of the tendons,
жаждем увидеть твои руки, лишенные сухожилий,
the nudity of swelling exposed vein,
наготу опухших обнаженных вен,
webbing the back of your hand,
покрывающих тыльную сторону твоей руки,
to be a red tendoned dog,
быть собакой с красными сухожилиями,
to be red tendoned dogs,
быть собаками с красными сухожилиями,
blood breathing by the side of the highway
дышащими кровью у обочины шоссе
i long to be dead,
я жажду быть мертвым,
center of a curious crowd,
центром любопытной толпы,
to be touched,
быть тронутым,
sticky like nearly dried paint,
липким, как почти высохшая краска,
their soft silent stare nursing your face,
их мягкий безмолвный взгляд, лелеющий твое лицо,
anticipating the slightest pinch i flinch of pain,
ожидающий малейшего вздрагивания от боли,
everyone blank in accident awe,
все оцепенели в благоговейном ужасе от аварии,
as the car crash fiberglass dust straight up settles
пока стекловолоконная пыль от автокатастрофы оседает
on your raw muscle tissue
на твоей обнаженной мышечной ткани
it's hard to stand the sight of two dogs dead under a sky so blue,
Трудно вынести вид двух мертвых собак под таким синим небом,
you have to stop the blood to your head,
приходится останавливать приток крови к голове,
to fit the breathe in front of you,
чтобы вдохнуть воздух перед собой,
to be a red tendoned dog, to be red tendoned dogs,
быть собакой с красными сухожилиями, быть собаками с красными сухожилиями,
to be red tendoned dogs, to be red tendoned dogs,
быть собаками с красными сухожилиями, быть собаками с красными сухожилиями,
to be dead center of a curious crowd
быть мертвым в центре любопытной толпы
~against my misery i don't think i've seen my screeching pain,
~на фоне моей тоски, не думаю, что я видел свою пронзительную боль,
i can now feel what's around us it is some sort of harmony,
теперь я могу чувствовать то, что вокруг нас, это какая-то гармония,
the harmony of overwhelming murder~
гармония всепоглощающего убийства~





Writer(s): Adam Drucker, Jonathan Avram Wolf, David Madson


Attention! Feel free to leave feedback.