cLOUDDEAD - The Sound of a Handshake - translation of the lyrics into German

The Sound of a Handshake - cLOUDDEADtranslation in German




The Sound of a Handshake
Das Geräusch eines Händedrucks
dose one and why?:
Dose Eins und Why?:
"everything on top, just gravy!"
"Alles obendrauf, nur Soße!"
harry fox and his mechanicals bag
Harry Fox und seine Mechaniker-Tasche
telegraphs the statutory rate
telegrafiert den gesetzlichen Tarif
p.a. you contract tag.
pro Jahr. Du Vertrags-Tag.
who knew that harry who? had it for you?!
Wer wusste, dass Harry, wer? Es für dich hatte?!
"we've never heard a word but
"Wir haben nie ein Wort gehört, aber
we must catch you on the television."
wir müssen dich im Fernsehen erwischen."
"we need to pick an artist to break.
"Wir müssen einen Künstler auswählen, den wir aufbauen.
we want to break you!
Wir wollen dich brechen!
w-we want to break you!
W-wir wollen dich brechen!
w-w-we want to break you!"
W-w-wir wollen dich brechen!"
i) moneys shall be paid to the artist in the amount of a
i) Gelder werden an den Künstler in Höhe eines
specified percentage of profits, not including:
bestimmten Prozentsatzes des Gewinns gezahlt, ausgenommen:
(1) facial reconstructions for the pope.
(1) Gesichtsrekonstruktionen für den Papst.
(2) midnight hot tub cigar dipped soirees at the c.e.o.'s h.o.u.s.e.
(2) Mitternächtliche Whirlpool-Zigarren-Soireen im H.A.U.S. des C.E.O.s.
(3) top of the line orthodental braces for the fox family children.
(3) Hochwertige kieferorthopädische Zahnspangen für die Kinder der Familie Fox.
(4) tinsel ninja masks for all seasonal employees.
(4) Lametta-Ninja-Masken für alle saisonalen Mitarbeiter.
(5) compensation for a designated third party bicycle physicist
(5) Entschädigung für einen designierten Drittpartei-Fahrradphysiker,
hired for any per-diem or long term per-poem balloon explanations.
der für tägliche oder langfristige Erklärungen zu Gedichtballons eingestellt wird.
(6) any company inc. mountain tip top bathhouse-outing.
(6) Jeder Firmen-Inc. Berggipfel-Badehaus-Ausflug.
(7) haley's comet research.
(7) Haley's Kometenforschung.
(8) shorthand slavic embroidered pillowcase inscriptions.
(8) Kurzschrift-slawische gestickte Kissenbezug-Inschriften.
(9) the saving of the children.
(9) Die Rettung der Kinder.
(10) all company carnies, not excluding kurt the neut cat or any water jug
(10) Alle Firmen-Schausteller, Kurt die kastrierte Katze oder Wasserkrug-
jesters on retainer prior to the established concrete street date.
Gaukler, die vor dem festgelegten Straßentermin unter Vertrag standen, nicht ausgeschlossen.
...and the hooker hits the streets.
...und die Nutte geht auf die Straße.





Writer(s): Jonathan Avram Wolf, David Philip Madson, Adam Drucker


Attention! Feel free to leave feedback.