Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
we
choppin'
up
that
smelly
Yeah,
wir
zerlegen
das
Stinkende
Before
we
hit
the
roof,
we
rip
the
illy
Bevor
wir
aufs
Dach
gehen,
ziehen
wir
uns
das
Geile
rein
Okey,
dokey,
gassed
up
Okey,
dokey,
aufgetankt
Post
up
on
a
rooftop
Postieren
uns
auf
'nem
Dach
Smokey,
smokey
rasta
Rauchiger,
rauchiger
Rasta
Sippin'
on
a
juice
box
Schlürfen
an
einem
Trinkpäckchen
It's
always
sunny,
don't
need
a
raincoat
Es
ist
immer
sonnig,
brauchen
keinen
Regenmantel
Just
roll
the
blunt
with
drizzled
honey
Dreh
einfach
den
Blunt
mit
geträufeltem
Honig
Need
some
mango
and
let
the
pain
go
Brauch'
'ne
Mango
und
lass
den
Schmerz
vergehen
It's
Sunday
afternoon
and
I
got
nothing
on
my
mind
Es
ist
Sonntagnachmittag
und
ich
hab
nichts
im
Kopf
I
just
want
another
spliff
and
smoke
it,
smoke
it
till
I'm
high
Ich
will
nur
noch
einen
Spliff
und
rauche
ihn,
rauche
ihn,
bis
ich
high
bin
I
just
want
roll
with
my
windows
down
Ich
will
nur
mit
offenen
Fenstern
fahren
We
gon
take
a
ride
downtown
and
maybe
we
can
smoke
(smoke,
smoke)
Wir
machen
'ne
Fahrt
in
die
Stadt
und
vielleicht
können
wir
rauchen
(rauchen,
rauchen)
We
got
nowhere
to
go
(go,
go)
Wir
haben
kein
Ziel
(Ziel,
Ziel)
Just
a
couple
kids
in
the
hills
up
in
Hollywood
Nur
ein
paar
Kids
in
den
Hügeln
oben
in
Hollywood
Post
up
in
the
whip,
rollin'
a
backwood
Hängen
im
Auto
ab,
drehen
einen
Backwood
Maybe
we
can
smoke
(smoke,
smoke)
Vielleicht
können
wir
rauchen
(rauchen,
rauchen)
We
got
nowhere
to
go
(go,
go)
Wir
haben
kein
Ziel
(Ziel,
Ziel)
I'm
waking
up
to
hotbox
Ich
wache
auf
im
Hotbox
Damn,
I
can't
see
nothing
Verdammt,
ich
kann
nichts
sehen
Cloudy
with
no
sunny
day
Wolkig
ohne
Sonnentag
Turn
up,
now
we
bumpin'
Dreh
auf,
jetzt
pumpen
wir
Drop
the
top
and
we
dippin'
out
Das
Verdeck
runter
und
wir
hauen
ab
Cop
the
crop
and
we
whipping
now
Besorgen
die
Ernte
und
wir
fahren
jetzt
rum
Lock
and
load
and
we
done
exploded
Laden
und
sichern
und
wir
sind
explodiert
Fold
the
bill,
she
drippin'
now
Falte
den
Schein,
sie
ist
heiß
jetzt
She
said,
"Where
you
wanna
go
Sie
sagte:
„Wohin
willst
du
gehen
I
got
all
this
weed
to
smoke"
Ich
hab
all
dieses
Gras
zum
Rauchen“
Baby,
I
just
wanna
roll
Baby,
ich
will
nur
rollen
Hold
it,
hold
it,
let
it
go
Halt
es,
halt
es,
lass
es
los
We
been
whippin'
down
the
coast
Wir
sind
die
Küste
runtergefahren
Sun
be
shining
through
the
roof
Die
Sonne
scheint
durchs
Dach
Now
we
livin'
on
the
road,
yeah
Jetzt
leben
wir
auf
der
Straße,
yeah
I
just
want
roll
with
my
windows
down
Ich
will
nur
mit
offenen
Fenstern
fahren
We
gon
take
a
ride
downtown
and
maybe
we
can
smoke
(smoke,
smoke)
Wir
machen
'ne
Fahrt
in
die
Stadt
und
vielleicht
können
wir
rauchen
(rauchen,
rauchen)
We
got
nowhere
to
go
(go,
go)
Wir
haben
kein
Ziel
(Ziel,
Ziel)
Just
a
couple
kids
in
the
hills
up
in
Hollywood
Nur
ein
paar
Kids
in
den
Hügeln
oben
in
Hollywood
Post
up
in
the
whip
rollin
a
backwood
Hängen
im
Auto
ab,
drehen
einen
Backwood
Maybe
we
can
smoke
(smoke,
smoke)
Vielleicht
können
wir
rauchen
(rauchen,
rauchen)
We
got
nowhere
to
go
(go,
go)
Wir
haben
kein
Ziel
(Ziel,
Ziel)
Let
me
get
a
sip
of
that
water
Lass
mich
einen
Schluck
von
dem
Wasser
nehmen
I'm
feeling
dehydrated
Ich
fühle
mich
dehydriert
Oh,
the
east
side
made
it
to
the
west
side
Oh,
die
Ostseite
hat
es
zur
Westseite
geschafft
Faded
on
the
beach
side
jaded
from
the
tree
like
Breit
an
der
Strandseite,
abgestumpft
vom
Baum
wie
Sippin
water
even
thought
it
seem
out
dated
Schlürfe
Wasser,
auch
wenn
es
veraltet
scheint
Dispensaries
and
Hennessey
vanishing
the
memories
Abgabestellen
und
Hennessey
lassen
die
Erinnerungen
verschwinden
Brain
cells
droppin'
like
the
Kennedy's
Gehirnzellen
fallen
wie
die
Kennedys
Choking
on
the
remedies
Ersticken
an
den
Heilmitteln
Honey
bee
lemon
G's
surrounded
by
serenity
Honigbiene
Lemon
G's
umgeben
von
Gelassenheit
Peaceful
in
parentheses
Friedlich
in
Klammern
'Cause
inside
I
be
going
crazy
Denn
innerlich
werde
ich
verrückt
Nostalgia
on
my
mind
Nostalgie
im
Kopf
Miss
daffodils
and
daisies
Vermisse
Narzissen
und
Gänseblümchen
I
miss
the
summertime
Ich
vermisse
die
Sommerzeit
Every
time
the
summer
dies
Jedes
Mal,
wenn
der
Sommer
stirbt
Missin'
on
my
summer
sweet
she
be
off
with
other
guys
Vermisse
meine
Sommer-Süße,
sie
ist
mit
anderen
Typen
unterwegs
Missin'
livin'
sunny
side
Vermisse
das
Leben
auf
der
Sonnenseite
Missin'
all
the
summer
highs
Vermisse
all
die
Sommer-Höhen
Waiting
for
tomorrow
'cause
they
Warte
auf
morgen,
weil
sie
Promised
me
the
sun
will
rise,
but
fuck
Mir
versprochen
haben,
dass
die
Sonne
aufgeht,
aber
scheiß
drauf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Caye
Attention! Feel free to leave feedback.