Lyrics and translation Chills - Banana Peel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
no
chill,
chill
Я
не
расслабляюсь,
расслабляюсь.
I
keep
it
trill
Я
держу
это
в
себе.
600
horse
in
the
automobile
600
лошадей
в
машине.
I
caught
'em
slippin
like
banana
peel
Я
поймал
их,
скользящих,
как
банановая
кожура.
I
got
no
chill,
chill
Я
не
расслабляюсь,
расслабляюсь.
I
keep
it
trill
Я
держу
это
в
себе.
I'm
with
my
dogs
like
Cruella
da
Vil
Я
со
своими
собаками,
как
Круэлла
да
Виль.
I
caught
'em
slippin
like
banana
peel
Я
поймал
их,
скользящих,
как
банановая
кожура.
Tony
Montana
Тони
Монтана.
Came
from
Havana
Приехал
из
Гаваны.
You
ain't
my
grandma
Ты
не
моя
бабушка.
You
just
a
fan
like
Kitana
Ты
просто
фанатка,
как
Китана.
Just
turned
21,
I'm
a
savage
Мне
только
исполнился
21,
я
дикарь.
I
don't
needa
live
lavish
Мне
не
нужно
жить
роскошно.
Eating
peanut
butter
sandwich
Есть
бутерброд
с
арахисовым
маслом.
I
just
re-upped
on
some
real
good
cabbage
Я
только
что
повторил
немного
хорошей
капусты.
Took
one
hit,
froze
like
the
mannequin
challenge
Взял
один
удар,
застыл,
как
вызов
манекена.
I
got
no
chill,
chill
Я
не
расслабляюсь,
расслабляюсь.
I
keep
it
trill
Я
держу
это
в
себе.
600
horse
in
the
automobile
600
лошадей
в
машине.
I
caught
'em
slippin
like
banana
peel
Я
поймал
их,
скользящих,
как
банановая
кожура.
I
got
no
chill,
chill
Я
не
расслабляюсь,
расслабляюсь.
I
keep
it
trill
Я
держу
это
в
себе.
I'm
with
my
dogs
like
Cruella
da
Vil
Я
со
своими
собаками,
как
Круэлла
да
Виль.
I
caught
'em
slippin
like
banana
peel
Я
поймал
их,
скользящих,
как
банановая
кожура.
Tell
me
what
the
move,
ima
slide
through
Скажи
мне,
что
за
движение,
я
проскальзываю.
Unless
she
acting
real
bratty
like
Caillou
Если
только
она
не
ведет
себя
по-настоящему
дерзко,
как
Кайю.
I
ain't
gonna
solve
her
problems,
I
ain't
Nancy
Drew
Я
не
собираюсь
решать
ее
проблемы,
я
не
Нэнси
Дрю.
But
I
will
give
her
chills
if
she
ask
me
to
Но
я
подарю
ей
озноб,
если
она
попросит.
Every
day
and
every
night
Каждый
день
и
каждую
ночь.
We
be
going
hard,
never
pass
it
to
the
right
Мы
будем
трудиться,
никогда
не
передадим
все
направо.
Never
take
an
L
all
we
do
is
take
flight
Никогда
не
бери
"л",
все,
что
мы
делаем,
- это
летим.
Flying
through
the
air
like
Mike
Летим
по
воздуху,
как
Майк.
I
got
no
chill,
chill
Я
не
расслабляюсь,
расслабляюсь.
I
keep
it
trill
Я
держу
это
в
себе.
600
horse
in
the
automobile
600
лошадей
в
машине.
I
caught
'em
slippin
like
banana
peel
Я
поймал
их,
скользящих,
как
банановая
кожура.
I
got
no
chill,
chill
Я
не
расслабляюсь,
расслабляюсь.
I
keep
it
trill
Я
держу
это
в
себе.
I'm
with
my
dogs
like
Cruella
da
Vil
Я
со
своими
собаками,
как
Круэлла
да
Виль.
I
caught
'em
slippin
like
banana
peel
Я
поймал
их,
скользящих,
как
банановая
кожура.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bartholomew Sawiskera
Attention! Feel free to leave feedback.