Chillwagon - camper - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chillwagon - camper




camper
кемпер
Nawet jak Sikuś jedzie na wstecznym, to nadal jedzie po swoje
Даже если Сикусь едет задним ходом, он всё равно добивается своего
Był w chillwagonie pierwszy, bo jest, kurwa, niegrzeczny
Был в chillwagon первым, потому что он, блин, дерзкий
Nie jedzie sobie na koncert, jedzie sobie na camping
Он не едет на концерт, он едет в кемпинг
Jedzie sobie na snorkeling, jedzie sobie na wake'i
Он едет заниматься снорклингом, он едет кататься на вейке
Smażę to jak twój Broil King, Broil King
Жаврю это как твой Broil King, Broil King
Smażę to jak mój Weber (Weber!)
Жаврю это как мой Weber (Weber!)
Kiedyś tylko małe kroki, kroki, no bo bałem się o glebę (glebę!)
Когда-то только мелкие шаги, шаги, ведь я боялся упасть (упасть!)
Teraz tylko skoki... Ile mam ich w szafie? Nie wiem
Теперь только прыжки... Сколько их у меня в шкафу? Не знаю
Chciałbyś podonosić? Zadzwoń se na 997 (na psy!)
Хочешь приподнять? Звони в 997 ментовку!)
Jeśli w tył krok, to tylko moonwalk
Если шаг назад, то только лунной походкой
Patrzę w przyszłość, teraz już tańczę TikTok
Смотрю в будущее, теперь уже танцую TikTok
Zaplanowałem wszystko już przed komunią
Запланировал всё ещё до причастия
Dziesięć lat branży hip-hop nie poszło na próżno
Десять лет в хип-хопе не прошли даром
Krok w tył, dwa w przód, najpierw wsteczny, potem but
Шаг назад, два вперёд, сначала задняя, потом газ
Kiedyś tylko cienki lód, teraz mamy pewny grunt
Когда-то был только тонкий лёд, теперь у нас твёрдая почва
Krok w tył, dwa w przód, najpierw wsteczny, potem but
Шаг назад, два вперёд, сначала задняя, потом газ
Kiedyś tylko cienki lód, teraz mamy pewny grunt
Когда-то был только тонкий лёд, теперь у нас твёрдая почва
Krok w tył, dwa w przód (dwa w przód!)
Шаг назад, два вперёд (два вперёд!)
Krok w tył, dwa w przód (dwa w przód!)
Шаг назад, два вперёд (два вперёд!)
Krok w tył, dwa w przód (dwa w przód!)
Шаг назад, два вперёд (два вперёд!)
Krok w tył, dwa w przód (dwa w przód!)
Шаг назад, два вперёд (два вперёд!)
Parę ziomków już finito, a niektórzy już kaput (kaput!)
Несколько корешков уже финито, а некоторые уже капут (капут!)
Nie chciałem zostać bandytą, chociaż w sercu miałem brud (ej!)
Не хотел стать бандитом, хотя в сердце была грязь (эй!)
Wygrałem z życiem w Joga Bonito o te parę stów, ej
Выиграл у жизни в Joga Bonito пару сотен, эй
Wykonałem zwód, ej, napełniłem brzuch, ej
Сделал финт, эй, наполнил живот, эй
Typy z rapu tu siedziały przy jebanej wódce (uf!)
Ребята из рэпа тут сидели с чертовой водкой (уф!)
Dlatego dziś przez to mają takie sale puste (uf, uf, uf, uf!)
Поэтому сегодня у них такие пустые залы (уф, уф, уф, уф!)
U nas nie twarze spłukane, raczej uśmiech
У нас не лица помятые, а скорее улыбки
Pa-palę buch, ale pary z ust nie puszczę (ej!)
Ку-курю косяк, но дым из рта не выпущу (эй!)
Trochę se popłynę, bo potrzebny jest mi restart (boy!)
Немного поплыву, потому что мне нужна перезагрузка (бой!)
Atmosfera przednia, choć w składzie nie mamy Peszka (squo!)
Атмосфера отличная, хотя в составе у нас нет Пешки (скво!)
Robię sobie krok wstecz, yeah, biorę świeży oddech (yeah!)
Делаю шаг назад, да, делаю свежий вдох (да!)
Spieniężyłem majątek, zawsze chciałem zrobić krążek (brrrah!)
Спенежил имущество, всегда хотел сделать альбом (бррра!)
Telefony już nie ryją, brr, brr, dni leniwie płyną (ah...)
Телефоны уже не жужжат, брр, брр, дни лениво текут (ах...)
Widzę na zielono wszystko, to nie noktowizor (ah...)
Вижу всё в зелёном цвете, это не ночное видение (ах...)
To chyba przez zioło, które zamotał Borygo (piu...)
Это, наверное, из-за травы, которую скрутил Борыго (пью...)
Wkrótce wjeżdżam solo, wow, zostaw jakiś... (boom!)
Скоро выезжаю соло, вау, оставь какой-нибудь... (бум!)
Jadę sobie po prostej, choć nie raz byłem na pętli
Еду по прямой, хотя не раз был на петле
Cofam się o pół metra, po tym skaczę na kilometry
Отступаю на полметра, после этого прыгаю на километры
Kroki w tył, biorę rozbieg, tak jak byk na corridzie (ej!)
Шаги назад, беру разбег, как бык на корриде (эй!)
Żeby z rozpędu wziąć tych, którym, mordo, ledwo idzie (wow!)
Чтобы с разгона взять тех, кому, братан, еле идётся (вау!)
W środę zaczynam tydzień, po co? Żeby dać im fory (po co?)
В среду начинаю неделю, зачем? Чтобы дать им фору (зачем?)
Ale nigdzie ich nie widzę, chyba pomylili tory (ej!)
Но нигде их не вижу, наверное, перепутали пути (эй!)
Już nie patrzą się na dłonie, teraz patrzą mi na skoki (ej!)
Уже не смотрят на мои руки, теперь смотрят на мои прыжки (эй!)
Bo pewnie się martwią o to ile kosztowały floty (ile?)
Потому что, наверняка, переживают, сколько стоили тачки (сколько?)
Rozmiar czterdzieści pięć, robię, suko, duże kroki (ej!)
Размер сорок пять, делаю, сучка, большие шаги (эй!)
Kiedy schody do sukcesu pokonuję, tak jak Rocky
Когда ступени к успеху преодолеваю, как Рокки
Nawet jak Sikuś jedzie na wstecznym, to nadal jedzie po swoje
Даже если Сикусь едет задним ходом, он всё равно добивается своего
Był w chillwagonie pierwszy, bo jest, kurwa, niegrzeczny
Был в chillwagon первым, потому что он, блин, дерзкий
Nie jedzie sobie na koncert, jedzie sobie na camping
Не едет на концерт, едет в кемпинг
Jedzie sobie na snorkeling, jedzie sobie na wake'i
Едет заниматься снорклингом, едет кататься на вейке
Krok w tył, dwa w przód (dwa w przód!)
Шаг назад, два вперёд (два вперёд!)
Krok w tył, dwa w przód (dwa w przód!)
Шаг назад, два вперёд (два вперёд!)
Krok w tył, dwa w przód (dwa w przód!)
Шаг назад, два вперёд (два вперёд!)
Krok w tył, dwa w przód (dwa w przód!)
Шаг назад, два вперёд (два вперёд!)






Attention! Feel free to leave feedback.