Lyrics and translation Chillwagon - david hustlehoff
david hustlehoff
david hustlehoff
Oh,
nowe
teksty
powstają
na
basenie
Oh,
new
lyrics
are
born
by
the
pool
Tyle
hajsu,
że
mówią
do
mnie
masonie
(Żabsonie!)
So
much
cash,
they
call
me
a
mason
(Żabson!)
Czemu
chillwagon
jest
najgorętszy
na
scenie?
(No
czemu?)
Why
is
Chillwagon
the
hottest
on
the
scene?
(Why?)
Bo
wakacje,
byku,
mamy
nie
tylko
w
sezonie
Because,
dude,
our
vacation
isn't
just
seasonal
David
Hustlehoff,
hustle
hard,
ciągle
toast,
Mazel
Tov
David
Hustlehoff,
hustle
hard,
constant
toast,
Mazel
Tov
W
płucach
smoła,
kaszel
mam,
no
bo
ciągle
smażę
top
Tar
in
my
lungs,
I
cough,
cause
I'm
always
frying
top
Na
głębokich
wodach
pomógł
mi
mój
skład,
a
nie
WOPR
My
crew
helped
me
in
deep
waters,
not
the
lifeguards
Obok
suka
co
pontony
ma
jak
Anderson
Next
to
me
a
bitch
with
pontoons
like
Anderson
Słoneczny
patrol,
Baywatch
Sunny
patrol,
Baywatch
Ty
pod
sklepem
z
Tatrą
robisz
Baywatch
You're
doing
Baywatch
with
a
Tatra
by
the
store
Twoja
bae
patrzy
na
mój
watch
Your
bae
is
looking
at
my
watch
Bo
kosztował
kilkadziesiąt
k
i
jest
gold,
oh
Because
it
cost
several
dozen
K
and
it's
gold,
oh
Teksty
pisze
rano
w
jacuzzi
I
write
lyrics
in
the
morning
in
the
jacuzzi
Jak
kończę
od
razu
zaczynam,
jak
kończę
to
tylko
w
buzi
When
I
finish,
I
start
again,
when
I
finish,
it's
only
in
the
mouth
Ona
gorąca
Pamela,
tylko
basen
mnie
studzi
She's
a
hot
Pamela,
only
the
pool
cools
me
down
Nurkowanie
w
niej
nigdy
mi
się
nie
znudzi
(nie,
nie)
Diving
in
her
never
gets
boring
(no,
no)
Zdrowie
dla
ludzi,
paka
chillwagon,
mój
materac,
Royce
Rolls
Phantom
Cheers
to
the
people,
Chillwagon
pack,
my
mattress,
Royce
Rolls
Phantom
Kizoburgera
przywozi
pan
Plankton,
nowy
hajs,
w
ryj
policjantom
Mr.
Plankton
delivers
Kizoburger,
new
money,
in
the
face
of
the
cops
Kizo,
ZetHa,
Żabson,
na
story
jak
legendy
kina,
na
co
ta
spina?
Kizo,
ZetHa,
Żabson,
on
stories
like
movie
legends,
what's
the
tension
for?
Ten
biały
dym
z
komina,
żaden
nowy
papież,
tu
jara
moja
rodzina
This
white
smoke
from
the
chimney,
no
new
pope,
my
family's
smoking
here
Mam
moc
w
karabinach,
kodeina,
weed,
kokaina
I
have
power
in
guns,
codeine,
weed,
cocaine
Mam
moc
w
karabinach,
kodeina,
weed,
kokaina
I
have
power
in
guns,
codeine,
weed,
cocaine
Mieszam
wszystko,
tworzę
hit
I
mix
it
all,
create
a
hit
Cztery
piętra
willi,
gyros
do
pity
(gyrrrros)
Four
floors
of
the
villa,
gyros
in
pita
(gyrrrros)
Gyros,
tzatziki
i
Kilos
Gyros,
tzatziki
and
Kilos
David
Hustlehoff,
hustle
hard,
ciągle
toast,
Mazel
Tov
David
Hustlehoff,
hustle
hard,
constant
toast,
Mazel
Tov
W
płucach
smoła,
kaszel
mam,
no
bo
ciągle
smażę
top
Tar
in
my
lungs,
I
cough,
cause
I'm
always
frying
top
Na
głębokich
wodach
pomógł
mi
mój
skład,
a
nie
WOPR
My
crew
helped
me
in
deep
waters,
not
the
lifeguards
Obok
suka
co
pontony
ma
jak
Anderson
Next
to
me
a
bitch
with
pontoons
like
Anderson
Łajzy
jarają
głębokie
wody,
ale
nigdy
nie
widzę
ich
w
porcie
Losers
smoke
deep
waters,
but
I
never
see
them
in
the
port
Jak
chcecie
zdobywać
morza,
jak
wy
się,
kurwa
mać,
topicie
na
lądzie?
How
do
you
want
to
conquer
the
seas
when
you're
drowning
on
land,
damn
it?
Wyją
syreny
to
nie
śpię,
wyją
syreny
to
zwijka
Sirens
are
wailing,
I
don't
sleep,
sirens
are
wailing,
it's
a
wrap
Nocami
nie
śpię,
jak
śpię
I
don't
sleep
at
night,
if
I
sleep
No
to
nie
śnie,
za
to
za
dnia
jest
rozkminka
It's
not
a
dream,
but
during
the
day
there's
a
hustle
Ogromna
fala
mnie
nie
przewróci,
to
tak
jak
mocny
trunek
A
huge
wave
won't
knock
me
over,
it's
like
strong
liquor
SOS
od
mych
ludzi,
proste
jest
to,
że
wyruszę
im
na
ratunek
SOS
from
my
people,
it's
simple,
I'll
come
to
their
rescue
Interesuje
mnie
hajs,
bo
tam
gdzie
miałem
mieć,
mam
szacunek
I'm
interested
in
money,
because
where
I
was
supposed
to
have
it,
I
have
respect
Zwiedziłem
różne
głębiny
z
butlą,
tak
jak
płetwonurek
I
explored
different
depths
with
a
tank,
like
a
diver
Kiedyś
byłem
przez
to
chory,
dziś
to
naprawdę
mnie
leczy
I
used
to
be
sick
because
of
it,
today
it
really
heals
me
Chce
tego
bardziej
i
mocniej
jak
ona
gdy
wbija
mi
pazury
w
plecy
I
want
it
more
and
harder
like
she
does
when
she
digs
her
claws
into
my
back
Hustlehoff,
umowy
na
gębę,
umowy
pisemne,
siano
na
rękę
Hustlehoff,
verbal
agreements,
written
agreements,
cash
in
hand
A
czego
nie
mam,
z
pewnością
zdobędę,
grrr
And
what
I
don't
have,
I
will
surely
get,
grrr
David
Hustlehoff,
hustle
hard,
ciągle
toast,
Mazel
Tov
David
Hustlehoff,
hustle
hard,
constant
toast,
Mazel
Tov
W
płucach
smoła,
kaszel
mam,
no
bo
ciągle
smażę
top
Tar
in
my
lungs,
I
cough,
cause
I'm
always
frying
top
Na
głębokich
wodach
pomógł
mi
mój
skład,
a
nie
WOPR
My
crew
helped
me
in
deep
waters,
not
the
lifeguards
Obok
suka
co
pontony
ma
jak
Anderson
Next
to
me
a
bitch
with
pontoons
like
Anderson
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bartosz Czajka, Jakub Zdziech, Krzysztof Nowakowski, Mateusz Zawistowski, Patryk Woziński
Attention! Feel free to leave feedback.