Lyrics and translation chloe moriondo - Luv Note
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sleeping
has
never
been
so
easy
Засыпать
ещё
никогда
не
было
так
легко,
Though
I'll
still
toss
and
twitch
my
feet
Хотя
я
всё
ещё
ворочаюсь
и
дёргаю
ногами.
You
occupy
every
one
of
my
dreams
Ты
занимаешь
каждый
мой
сон,
Makes
closing
my
eyes
easier
than
it
seems
И
закрывать
глаза
стало
проще,
чем
кажется.
And
if
it
seems
you
don't
feel
the
same
И
если
кажется,
что
ты
не
чувствуешь
того
же,
That's
alright
with
me
Меня
это
устраивает.
I
understand
with
me
isn't
quite
the
best
place
to
be
Я
понимаю,
что
быть
со
мной
— не
лучшее
место,
But
your
smile
reminds
me
of
a
place
that
I
can't
put
my
finger
on
so
Но
твоя
улыбка
напоминает
мне
о
месте,
которое
я
не
могу
вспомнить,
так
что
Just
say
the
word
and
I'm
gone
Просто
скажи
слово,
и
я
исчезну.
I
linger
on
all
the
things
that
you've
said
to
me
Я
зацикливаюсь
на
всем,
что
ты
мне
говорил,
Always
wanna
be
your
flower
Всегда
хочу
быть
твоим
цветком.
I
wanna
make
you
feel
real
easy
Хочу,
чтобы
тебе
было
спокойно
со
мной,
I
wanna
hear
you
talk
for
hours
Хочу
слушать
тебя
часами.
And
baby
love,
if
it's
bad
И,
милый,
если
это
плохо,
If
it's
not
what
you'd
hoped
for
Если
это
не
то,
на
что
ты
надеялся,
You
can
always
take
it
back
Ты
всегда
можешь
забрать
свои
слова
обратно.
I'd
give
you
what
I
can
afford
Я
дам
тебе
всё,
что
могу
себе
позволить,
'Cause
everything
you
do
I
adore
Потому
что
я
обожаю
всё,
что
ты
делаешь.
So
maybe
you
could
let
me
hold
your
hand
real
tight
Так
что,
может
быть,
ты
позволишь
мне
крепко
держать
тебя
за
руку
And
tell
you
why
the
sea
reminds
me
of
you
И
рассказать
тебе,
почему
море
напоминает
мне
тебя.
And
then
sleeping
has
never
been
so
easy
И
тогда
засыпать
ещё
никогда
не
было
так
легко,
Though
I
wish
that
you
could
be
near
Хотя
мне
бы
хотелось,
чтобы
ты
был
рядом.
It
feels
like
I've
fallen
for
you
completely
Кажется,
я
влюбилась
в
тебя
полностью,
Maybe
it's
best
that
you
can't
be
here
Может
быть,
лучше,
что
тебя
нет
рядом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chloe Moriondo
Attention! Feel free to leave feedback.