Lyrics and translation chloe moriondo - Luv Note
Sleeping
has
never
been
so
easy
Спать
еще
никогда
не
было
так
легко
Though
I'll
still
toss
and
twitch
my
feet
Хотя
я
все
равно
буду
ворочаться
и
дергать
ногами
You
occupy
every
one
of
my
dreams
Ты
занимаешь
все
мои
мечты
Makes
closing
my
eyes
easier
than
it
seems
Закрывать
мои
глаза
легче,
чем
кажется
And
if
it
seems
you
don't
feel
the
same
И
если
кажется,
что
ты
не
чувствуешь
того
же
самого
That's
alright
with
me
Со
мной
все
в
порядке
I
understand
with
me
isn't
quite
the
best
place
to
be
Я
понимаю,
что
быть
со
мной
- не
самое
лучшее
место
для
этого.
But
your
smile
reminds
me
of
a
place
that
I
can't
put
my
finger
on
so
Но
твоя
улыбка
напоминает
мне
о
месте,
которое
я
не
могу
точно
определить,
так
что
Just
say
the
word
and
I'm
gone
Просто
скажи
слово,
и
я
уйду
I
linger
on
all
the
things
that
you've
said
to
me
Я
задерживаюсь
на
всем
том,
что
ты
мне
сказал.
Always
wanna
be
your
flower
Всегда
хочу
быть
твоим
цветком
I
wanna
make
you
feel
real
easy
Я
хочу,
чтобы
тебе
было
по-настоящему
легко
I
wanna
hear
you
talk
for
hours
Я
хочу
слушать,
как
ты
говоришь
часами
And
baby
love,
if
it's
bad
И
детская
любовь,
если
это
плохо
If
it's
not
what
you'd
hoped
for
Если
это
не
то,
на
что
вы
надеялись
You
can
always
take
it
back
Ты
всегда
можешь
забрать
это
обратно
I'd
give
you
what
I
can
afford
Я
бы
дал
тебе
то,
что
могу
себе
позволить
'Cause
everything
you
do
I
adore
Потому
что
я
обожаю
все,
что
ты
делаешь
So
maybe
you
could
let
me
hold
your
hand
real
tight
Так
что,
может
быть,
ты
позволишь
мне
очень
крепко
держать
тебя
за
руку
And
tell
you
why
the
sea
reminds
me
of
you
И
скажу
тебе,
почему
море
напоминает
мне
о
тебе
And
then
sleeping
has
never
been
so
easy
И
потом,
спать
еще
никогда
не
было
так
легко
Though
I
wish
that
you
could
be
near
Хотя
я
хотел
бы,
чтобы
ты
был
рядом
It
feels
like
I've
fallen
for
you
completely
Такое
чувство,
что
я
полностью
влюбился
в
тебя
Maybe
it's
best
that
you
can't
be
here
Может
быть,
это
и
к
лучшему,
что
тебя
здесь
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chloe Moriondo
Attention! Feel free to leave feedback.