Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bless Your Heart (feat. Baby Rose) [pt. 2]
Gott segne dein Herz (feat. Baby Rose) [Teil 2]
Back
in
the
day,
I
was
so
ruthless
Früher
war
ich
so
rücksichtslos
Maybe
I've
lost
my
cool
Vielleicht
habe
ich
meine
Coolness
verloren
What
a
shame
Welch
eine
Schande
Well,
at
least
I'm
saved,
I'm
warm
Nun,
wenigstens
bin
ich
gerettet,
mir
ist
warm
What
about
you?
Was
ist
mit
dir?
Who
are
you
still
performing
for?
Für
wen
trittst
du
noch
auf?
Answer
the
truth,
I'm
at
your
door
Antworte
ehrlich,
ich
stehe
vor
deiner
Tür
And
I
can't
imagine
what
you
been
through
Und
ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
was
du
durchgemacht
hast
Sure
had
to
be
painful
Musste
sicher
schmerzhaft
sein
To
let
that
ugly
seep
through
Diese
Hässlichkeit
durchsickern
zu
lassen
Watch
the
turning
of
them
tables
Sieh
zu,
wie
sich
das
Blatt
wendet
What
a
shame
Welch
eine
Schande
But
you
know
what
my
mama
always
say
Aber
du
weißt,
was
meine
Mama
immer
sagt
Bless
your
heart
Gott
segne
dein
Herz
I'm
sure
it's
hard
Ich
bin
sicher,
es
ist
schwer
Bless
your
heart
Gott
segne
dein
Herz
I'm
sure
it's
hard
Ich
bin
sicher,
es
ist
schwer
Bless
your
heart
Gott
segne
dein
Herz
Bless
your
heart
Gott
segne
dein
Herz
You're
getting
harder
to
believe
in
Es
wird
schwerer,
an
dich
zu
glauben
Harder
to
call
upon
Schwerer,
dich
anzurufen
And
we
see
right
through
your
scheming
Und
wir
durchschauen
deine
Intrigen
Who
turned
that
water
in
wine?
Wer
hat
dieses
Wasser
in
Wein
verwandelt?
You
can't
be
sober
with
intoxicating
eye
Du
kannst
nicht
nüchtern
sein
mit
solch
berauschenden
Augen
You
missed
your
moment
and
it
seems
your
well's
run
dry
Du
hast
deinen
Moment
verpasst
und
es
scheint,
deine
Quelle
ist
versiegt
Messy
messiah
'cause
you're
really
Jedediah
Chaotischer
Messias,
denn
du
bist
in
Wirklichkeit
Jedediah
Seems
you're
tangled
in
your
lies
Scheint,
du
bist
in
deinen
Lügen
verstrickt
Bless
your
heart
because
you
know
not
what
you
do
(not
what
you
do)
Gott
segne
dein
Herz,
denn
du
weißt
nicht,
was
du
tust
(nicht,
was
du
tust)
You
tried
to
hurt
me,
but
it
just
comes
back
to
you
(back
to
you)
Du
hast
versucht,
mich
zu
verletzen,
aber
es
fällt
nur
auf
dich
zurück
(auf
dich
zurück)
And
it
ain't
easy
doin'
it,
but
I'd
be
a
hypocrite
Und
es
ist
nicht
leicht,
das
zu
tun,
aber
ich
wäre
eine
Heuchlerin
I
didn't
have
the
heart
of
forgiveness
Hätte
ich
nicht
das
Herz
zur
Vergebung
'Cause
it's
easy
placing
blame
Denn
es
ist
leicht,
Schuld
zuzuweisen
Oh,
we
both
made
mistakes
Oh,
wir
haben
beide
Fehler
gemacht
Through
it
all,
I
hope
you
find
your
way
Trotz
allem
hoffe
ich,
dass
du
deinen
Weg
findest
Bless
your
heart
(bless
your
heart)
Gott
segne
dein
Herz
(Gott
segne
dein
Herz)
Bless
your
heart
(bless
your
heart)
Gott
segne
dein
Herz
(Gott
segne
dein
Herz)
And
let
the
choir
say
amen
(amen)
Und
lass
den
Chor
Amen
sagen
(Amen)
I
had
to
hear
it
from
a
friend
(damn)
Ich
musste
es
von
einem
Freund
hören
(verdammt)
You
came
from
deep
down
in
the
dark
Du
kamst
aus
tiefster
Dunkelheit
I
hate
to
say
I
played
a
part
Ich
hasse
es
zu
sagen,
dass
ich
eine
Rolle
dabei
gespielt
habe
Bless
your
heart
(who
are
you
still
performing
for?)
Gott
segne
dein
Herz
(für
wen
trittst
du
noch
auf?)
Bless
your
heart
(who
are
you
still
performing
for?)
Gott
segne
dein
Herz
(für
wen
trittst
du
noch
auf?)
Bless
your
heart
(who
are
you
still
performing
for?)
Gott
segne
dein
Herz
(für
wen
trittst
du
noch
auf?)
Bless
your
heart
(who
are
you
still
performing
for?)
Gott
segne
dein
Herz
(für
wen
trittst
du
noch
auf?)
Bless
your
heart
Gott
segne
dein
Herz
Bless
your
heart
Gott
segne
dein
Herz
Bless,
bless
your
heart
Segne,
segne
dein
Herz
Bless
your
heart
Gott
segne
dein
Herz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Margaux Whitney, Michael Irish, Benjamin Tolbert, Chloe Louise Chavis, Benjamin Nartey Oyortey Jr, Jonah Feingold
Attention! Feel free to leave feedback.