Lyrics and translation [christmas music] - Frosty The Snowman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frosty The Snowman
Морозный Снеговик
Frosty
the
snowman
was
a
jolly
happy
soul,
Снеговик
Фрости
был
веселой
и
счастливой
душой,
With
a
corncob
pipe
and
a
button
nose
С
кукурузной
трубкой
и
носом-пуговицей
And
two
eyes
made
out
of
coal.
И
двумя
глазами
из
угля.
Frosty
the
snowman
is
a
fairy
tale,
they
say,
Говорят,
снеговик
Фрости
– это
сказка,
He
was
made
of
snow
but
the
children
Он
был
сделан
из
снега,
но
дети
Know
how
he
came
to
life
one
day.
Знают,
как
он
однажды
ожил.
There
must
have
been
some
magic
in
that
Должно
быть,
было
какое-то
волшебство
в
той
Old
silk
hat
they
found.
Старой
шелковой
шляпе,
которую
они
нашли.
For
when
they
placed
it
on
his
head
Ибо,
когда
они
надели
ее
ему
на
голову,
He
began
to
dance
around.
Он
начал
танцевать.
O,
Frosty
the
snowman
О,
снеговик
Фрости
Was
alive
as
he
could
be,
Был
таким
живым,
каким
только
мог
быть,
And
the
children
say
he
could
laugh
И
дети
говорят,
что
он
мог
смеяться
And
play
just
the
same
as
you
and
me.
И
играть
так
же,
как
ты
и
я.
Thumpetty
thump
thump,
Топ-топ-топ,
Thumpety
thump
thump,
Топ-топ-топ,
Look
at
Frosty
go.
Смотрите,
как
Фрости
идет.
Thumpetty
thump
thump,
Топ-топ-топ,
Thumpety
thump
thump,
Топ-топ-топ,
Over
the
hills
of
snow.
По
снежным
холмам.
Frosty
the
snowman
knew
Снеговик
Фрости
знал,
The
sun
was
hot
that
day,
Что
солнце
в
тот
день
было
жарким,
So
he
said,
"Let's
run
and
Поэтому
он
сказал:
"Давайте
побежим
и
We'll
have
some
fun
Повеселимся
Now
before
I
melt
away."
Прежде
чем
я
растаю."
Down
to
the
village,
Вниз,
в
деревню,
With
a
broomstick
in
his
hand,
С
метлой
в
руке,
Running
here
and
there
all
Бегая
туда-сюда
по
Around
the
square
saying,
Всей
площади,
говоря:
Catch
me
if
you
can.
Поймай
меня,
если
сможешь.
He
led
them
down
the
streets
of
town
Он
провел
их
по
улицам
города
Right
to
the
traffic
cop.
Прямо
к
регулировщику.
And
he
only
paused
a
moment
when
И
он
остановился
лишь
на
мгновение,
когда
He
heard
him
holler
"Stop!"
Услышал
его
крик:
"Стой!"
For
Frosty
the
snow
man
Ведь
снеговику
Фрости
Had
to
hurry
on
his
way,
Нужно
было
спешить,
But
he
waved
goodbye
saying,
Но
он
помахал
на
прощание,
сказав:
"Don't
you
cry,
"Не
плачь,
I'll
be
back
again
some
day."
Я
вернусь
когда-нибудь."
Thumpetty
thump
thump,
Топ-топ-топ,
Thumpety
thump
thump,
Топ-топ-топ,
Look
at
Frosty
go.
Смотрите,
как
Фрости
идет.
Thumpetty
thump
thump,
Топ-топ-топ,
Thumpety
thump
thump,
Топ-топ-топ,
Over
the
hills
of
snow.
По
снежным
холмам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steve Nelson, Walter Jack Rollins
Attention! Feel free to leave feedback.