Lyrics and translation cinnamons×evening cinema - Summertime
君の虜になってしまえばきっと
я
уверен,
что
стану
твоим
пленником.
この夏は充実するのもっと
Это
лето
будет
наполнено
чем-то
большим.
もう戻れなくたって忘れないで
не
забывай,
что
ты
не
можешь
вернуться.
何年経っても言えない
я
не
могу
сказать
тебе,
сколько
лет
прошло.
後悔したって構わない
мне
все
равно,
жалеешь
ли
ты
об
этом.
でも言葉はここまで出てるの
но
слова
здесь.
ねぇSummer
time
Эй,
летнее
время!
海岸通りを歩きたい
я
хочу
прогуляться
по
Прибрежной
улице.
ドライブだってしてみたい
я
хочу
сесть
за
руль.
ただ視線を合わせてほしいの
я
просто
хочу,
чтобы
ты
не
сводила
с
меня
глаз.
ねぇSummer
time
Эй,
летнее
время!
夜明けまで海辺走って
Беги
к
морю
до
рассвета
潮騒に包まれたいね
я
хочу
погрузиться
в
шум
моря.
彼女の仕草が甘いね
она
такая
милая.
君の虜になってしまえばきっと
я
уверен,
что
стану
твоим
пленником.
この夏は充実するのもっと
Это
лето
будет
наполнено
чем-то
большим.
噂のドリーミンガール忘れないで
не
забудь
о
девушке-мечтательнице,
о
которой
ходят
слухи.
でも気持ちを伝えてしまえばいつか
но
если
однажды
я
расскажу
тебе
о
своих
чувствах
...
この夢は冷めてしまうだろうな
этот
сон
скоро
остынет.
青い影が揺れる街角
Угол
улицы,
где
колышутся
синие
тени.
占いなんて信じない
я
не
верю
в
предсказания
судьбы.
運命なんてあるわけない
нет
никакой
судьбы.
ただ本当のことを知りたいの
я
просто
хочу
знать
правду.
ねぇSummer
time
Эй,
летнее
время!
近づく距離にも気づかない
ты
даже
не
замечаешь,
на
какое
расстояние
приближаешься.
胸の高鳴りごまかせない
я
не
позволю
тебе
изменять
моей
груди.
でも昔と変わらずニブいの
но
все
не
так,
как
было
раньше.
ねぇSummer
time
Эй,
летнее
время!
思い出は色あせたって
воспоминания
поблекли.
惚れた腫れたの仲がいいね
я
влюблен,
я
раздут,
мы
хорошие
друзья.
彼女の笑顔が憎いね
я
ненавижу
ее
улыбку.
君の虜になってしまえばきっと
я
уверен,
что
стану
твоим
пленником.
この夏は充実するのもっと
Это
лето
будет
наполнено
чем-то
большим.
噂のドリーミンガール忘れないで
не
забудь
о
девушке-мечтательнице,
о
которой
ходят
слухи.
でも気持ちを伝えてしまえばいつか
но
если
однажды
я
расскажу
тебе
о
своих
чувствах
...
この夢は覚めてしまうだろうな
этот
сон
проснется.
青い影が揺れる
Синяя
тень
дрожит.
君の虜になってしまえばきっと
я
уверен,
что
стану
твоим
пленником.
この夏は充実するのもっと
Это
лето
будет
наполнено
чем-то
большим.
噂のドリーミンガール忘れないで
не
забудь
о
девушке-мечтательнице,
о
которой
ходят
слухи.
でも気持ちを伝えてしまえばいつか
но
если
однажды
я
расскажу
тебе
о
своих
чувствах
...
この夢は覚めてしまうだろうな
этот
сон
проснется.
青い影が揺れる街角
Угол
улицы,
где
колышутся
синие
тени.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Natsuki Harada, Mariko Suzuki
Attention! Feel free to leave feedback.