Lyrics and translation clay - Nunca Más
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elevándome
sin
miedo
a
encontrar
Взмываю
ввысь,
не
боясь
найти
Mil
razones
para
no
abandonar
Тысячу
причин
тебя
оставить
позади.
¿Por
qué
me
tengo
que
entregar
a
tu
plan?
Зачем
мне
подчиняться
твоим
планам?
Si
todo
lo
que
prometes
no
es
real
Ведь
все,
что
ты
обещаешь,
— обман.
Lentamente
nos
hundimos
más
Мы
медленно
тонем
все
глубже,
¿Por
qué
me
tengo
que
entregar
a
tu
plan?
Зачем
мне
подчиняться
твоим
планам?
Ya
nunca
más
Больше
никогда.
La
mentira
que
sembró
Ложь,
что
ты
посеяла,
Todo
el
odio
que
nos
dividió
Вся
ненависть,
что
нас
разделила,
Será
nuestro
motor,
nuestra
mejor
lección
Станет
нашим
двигателем,
нашим
лучшим
уроком.
¿Cuál
es
el
precio
de
soñar?
Какова
цена
мечты?
¿Cuál
es
el
costo
de
arriesgar?
Какова
цена
риска?
No
somos
presos
de
esta
vida
Мы
не
узники
этой
жизни.
Un
deseo
sincero
puede
más
Искреннее
желание
сильнее,
Que
todas
las
promesas
del
mundo
Чем
все
обещания
мира.
Es
momento
de
hacernos
valer,
de
crecer
Пора
нам
проявить
себя,
вырасти.
¿Por
qué
me
tengo
que
entregar
a
tu
plan?
Зачем
мне
подчиняться
твоим
планам?
Si
todo
lo
que
prometes
no
es
real
Ведь
все,
что
ты
обещаешь,
— обман.
Lentamente
nos
hundimos
más
Мы
медленно
тонем
все
глубже,
¿Por
qué
me
tengo
que
entregar
a
tu
plan?
Зачем
мне
подчиняться
твоим
планам?
Ya
nunca
más
Больше
никогда.
La
mentira
que
sembró
Ложь,
что
ты
посеяла,
Todo
el
odio
que
nos
dividió
Вся
ненависть,
что
нас
разделила,
Será
nuestro
motor,
nuestra
mejor
lección
Станет
нашим
двигателем,
нашим
лучшим
уроком.
¿Cuál
es
el
precio
de
soñar?
Какова
цена
мечты?
¿Cuál
es
el
costo
de
arriesgar?
Какова
цена
риска?
No
somos
presos
de
esta
vida
Мы
не
узники
этой
жизни.
No
podrán
dominarnos
más
Вы
больше
не
сможете
нами
управлять,
Porque
un
deseo
sincero
puede
más
Потому
что
искреннее
желание
сильнее,
Que
todas
las
promesas
en
el
mundo
Чем
все
обещания
в
мире.
Ya
no
me
voy
a
entregar
a
tu
plan
Я
больше
не
подчинюсь
твоим
планам.
Es
momento
de
hacernos
valer
Пора
нам
проявить
себя.
La
mentira
que
sembró
Ложь,
что
ты
посеяла,
Todo
el
odio
que
nos
dividió
Вся
ненависть,
что
нас
разделила,
Será
nuestro
motor,
nuestra
mejor
lección
Станет
нашим
двигателем,
нашим
лучшим
уроком.
¿Cuál
es
el
precio
de
soñar?
Какова
цена
мечты?
¿Cuál
es
el
costo
de
arriesgar?
Какова
цена
риска?
No
somos
presos
de
esta
vida
Мы
не
узники
этой
жизни.
La
mentira
que
sembró
Ложь,
что
ты
посеяла,
Todo
el
odio
que
nos
dividió
Вся
ненависть,
что
нас
разделила,
Será
nuestro
motor,
nuestra
mejor
lección
Станет
нашим
двигателем,
нашим
лучшим
уроком.
¿Cuál
es
el
precio
de
soñar?
Какова
цена
мечты?
¿Cuál
es
el
costo
de
arriesgar?
Какова
цена
риска?
No
somos
presos
de
esta
vida
Мы
не
узники
этой
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ezequiel Arias, Federico Yesan Rojas, Juan Pablo Salinas, Martin Alejandro Merayo Bivort
Attention! Feel free to leave feedback.