Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Me Know
Lass Mich Wissen
Feels
like
every
time
I'm
real
you
don't
listen
Es
fühlt
sich
an,
als
ob
du
nicht
zuhörst,
wenn
ich
ehrlich
bin
Never
really
fight
about
nothing
specific
Wir
streiten
nie
wirklich
über
etwas
Bestimmtes
It's
the
third
time
that
I
called
and
you
missed
it
Es
ist
das
dritte
Mal,
dass
ich
angerufen
habe
und
du
hast
es
verpasst
Every
time
I
get
close,
you
get
distant
Jedes
Mal,
wenn
ich
dir
nahe
komme,
wirst
du
distanziert
Got
unknown
numbers
popping
up
on
your
recents
Unbekannte
Nummern
tauchen
in
deinen
Anruflisten
auf
We
don't
need
to
play
no
game,
just
say
reasons
Wir
müssen
keine
Spielchen
spielen,
nenn
mir
einfach
Gründe
I
don't
wanna
leave
this
thang
with
no
regrets
Ich
will
das
hier
nicht
mit
Bedauern
beenden
If
you
need
a
change,
we
could
reset
Wenn
du
eine
Veränderung
brauchst,
könnten
wir
neu
anfangen
If
I'm
too
much,
let
me
know
Wenn
ich
zu
viel
bin,
lass
es
mich
wissen
If
I'm
too
drunk,
let
me
know
Wenn
ich
zu
betrunken
bin,
lass
es
mich
wissen
If
I
act
up,
let
me
know
Wenn
ich
mich
danebenbenehme,
lass
es
mich
wissen
If
you
fed
up,
let
me
know
Wenn
du
genug
hast,
lass
es
mich
wissen
If
ain't
love,
let
me
know
Wenn
es
keine
Liebe
ist,
lass
es
mich
wissen
If
it's
too
much,
let
me
know
Wenn
es
zu
viel
ist,
lass
es
mich
wissen
Sometimes
I
get
a
little
bit
stupid
Manchmal
bin
ich
ein
bisschen
dumm
Act
a
little
bit
crazy
Benehme
mich
ein
bisschen
verrückt
Get
a
little
bit
hazy
Werde
ein
bisschen
benebelt
Baby,
sometimes
I
get
a
little
bit
jealous
Baby,
manchmal
werde
ich
ein
bisschen
eifersüchtig
Act
a
little
bit
reckless
Benehme
mich
ein
bisschen
rücksichtslos
Get
a
little
bit
selfish
Werde
ein
bisschen
egoistisch
(Let
me
know,
know,
know,
know,
know,
know,
know)
(Lass
es
mich
wissen,
wissen,
wissen,
wissen,
wissen,
wissen,
wissen)
(Let
me
know)
(Lass
es
mich
wissen)
Guess
it's
too
much
now
Ich
schätze,
jetzt
ist
es
zu
viel
Spending
time
tryna
figure
out
Ich
verbringe
Zeit
damit,
herauszufinden
Why
the
grip
that
you
got
on
my
heart's
Warum
der
Griff,
den
du
auf
mein
Herz
hast,
Got
a
much
stronger
hold
of
my
willpower
Meinen
Willen
so
viel
stärker
im
Griff
hat
I
just
feel
like
sometimes
you
get
a
little
selfish
Ich
habe
nur
manchmal
das
Gefühl,
dass
du
ein
bisschen
egoistisch
wirst
In
your
eyes
I
become
somebody
else
In
deinen
Augen
werde
ich
zu
jemand
anderem
When
you
got
a
lot
on
your
mind
that
you
wanna
say
Wenn
du
viel
im
Kopf
hast,
was
du
sagen
willst
But
you
haven't
made
the
time
to
communicate
Aber
du
hast
dir
nicht
die
Zeit
genommen,
es
mitzuteilen
Don't
wanna
fight
you
Ich
will
nicht
mit
dir
streiten
Even
though
I
would
like
to
Auch
wenn
ich
es
gerne
würde
I'm
too
fucking
tired
of
the
psycho
Ich
bin
dieses
Psycho-Ding
so
verdammt
leid
You
keep
throwing
me
into
these
situations,
babe
Du
bringst
mich
immer
wieder
in
diese
Situationen,
Baby
No
reciprocation,
I've
taken
responsibility
Keine
Gegenleistung,
ich
habe
Verantwortung
übernommen
Now
I'm
done
and
you're
cold
Jetzt
bin
ich
fertig
und
du
bist
kalt
We're
in
love
or
we're
just
too
grown
Entweder
wir
lieben
uns
oder
wir
sind
einfach
zu
erwachsen
We
keep
doing
this
to
each
other
Wir
tun
uns
das
immer
wieder
an
Gotta
let
me
know
Du
musst
es
mich
wissen
lassen
If
I'm
too
much,
let
me
know
Wenn
ich
zu
viel
bin,
lass
es
mich
wissen
If
I'm
too
drunk,
let
me
know
Wenn
ich
zu
betrunken
bin,
lass
es
mich
wissen
If
I
act
up,
let
me
know
Wenn
ich
mich
danebenbenehme,
lass
es
mich
wissen
(And
I
can't
take
it
no
more)
(Und
ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen)
If
you
fed
up,
let
me
know
Wenn
du
genug
hast,
lass
es
mich
wissen
If
ain't
love,
let
me
know
Wenn
es
keine
Liebe
ist,
lass
es
mich
wissen
If
it's
too
much,
let
me
know
Wenn
es
zu
viel
ist,
lass
es
mich
wissen
Sometimes
I
get
a
little
bit
stupid
Manchmal
bin
ich
ein
bisschen
dumm
Act
a
little
bit
crazy
Benehme
mich
ein
bisschen
verrückt
Get
a
little
bit
hazy
Werde
ein
bisschen
benebelt
Baby,
sometimes
I
get
a
little
bit
jealous
Baby,
manchmal
werde
ich
ein
bisschen
eifersüchtig
Act
a
little
bit
reckless
Benehme
mich
ein
bisschen
rücksichtslos
Get
a
little
bit
selfish
Werde
ein
bisschen
egoistisch
(Let
me
know,
know,
know)
(Lass
es
mich
wissen,
wissen,
wissen)
Gotta
let
me
know
Du
musst
es
mich
wissen
lassen
If
I'm
too...
Wenn
ich
zu...
If
I'm
too...
Wenn
ich
zu...
If
I'm
too...
Wenn
ich
zu...
If
I'm
too
much
Wenn
ich
zu
viel
bin
If
I'm
too...
Wenn
ich
zu...
You
gotta
let
me
know
Du
musst
es
mich
wissen
lassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Langston Neely, Lauren Michelle Jauregui, Jeremy Lloyd
Attention! Feel free to leave feedback.