Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turn
the
lights
off,
they
done
shut
the
club
down
Mach
die
Lichter
aus,
sie
haben
den
Club
dicht
gemacht
Shut
the
club
down,
shut
the,
shut
the
club
down
Den
Club
dicht
gemacht,
den,
den
Club
dicht
gemacht
Turn
the
lights
off,
they
done
shut
the
club
down
Mach
die
Lichter
aus,
sie
haben
den
Club
dicht
gemacht
Shut
the
club
down,
shut
the,
shut
the
club
down
Den
Club
dicht
gemacht,
den,
den
Club
dicht
gemacht
The
schoolyard
reeks
of
sewage,
broken
pipes,
broken
promise
Der
Schulhof
stinkt
nach
Abwasser,
kaputte
Rohre,
gebrochene
Versprechen
The
thin
man
staggers
lucid
for
this
time
of
night
Der
dünne
Mann
torkelt
klar
für
diese
Nachtzeit
Drying
vomit
dangles
from
the
beard,
step,
mumble,
shuffle,
trip
Trocknendes
Erbrochenes
hängt
vom
Bart,
Schritt,
Murmeln,
Schlurfen,
Stolpern
But
the
trajectory
is
clear,
he's
headed
for
the
covered
steps
Aber
die
Richtung
ist
klar,
er
steuert
auf
die
überdachten
Stufen
zu
Tut,
tut,
it
looks
like
rain
Sieht
ganz
nach
Regen
aus
He
remembers
A.
A.
Milne
each
time
the
sky
is
this
kind
of
grey
Er
erinnert
sich
an
A.
A.
Milne
jedes
Mal,
wenn
der
Himmel
so
grau
ist
That
or
his
favorite
film,
Gene
Kelly
Das
oder
sein
Lieblingsfilm,
Gene
Kelly
Leaping
Technicolor
through
the
fray
and
feeling
glorious
Springt
in
Technicolor
durch
das
Getümmel
und
fühlt
sich
glorreich
The
story
is
an
allegory
for
his
days,
but
night
is
coming
now
Die
Geschichte
ist
eine
Allegorie
für
seine
Tage,
aber
die
Nacht
kommt
jetzt
Vials
snap,
aluminum
sounds
Fläschchen
knacken,
Aluminium
klingt
Fibers
slap
as
drops
descend
on
tall
cans
Fasern
klatschen,
wenn
Tropfen
auf
hohe
Dosen
fallen
It's
all
hands
on
deck
to
chase
the
pain
away
Alle
Mann
an
Deck,
um
den
Schmerz
zu
vertreiben
Dealers
rockin'
parkas
with
plenty
pockets
for
product
Dealer
tragen
Parkas
mit
vielen
Taschen
für
Ware
The
money,
horrors,
the
logic
and
babies
holler
from
colic
Das
Geld,
die
Schrecken,
die
Logik
und
Babys
schreien
vor
Koliken
The
symphony
is
tectonic,
it
shifts
as
the
Earth
is
settlin'
Die
Symphonie
ist
tektonisch,
sie
verschiebt
sich,
während
die
Erde
sich
setzt
Precious
metals
are
mined
Edelmetalle
werden
abgebaut
And
a
million
minds
have
been
meddlin'
with
time
Und
eine
Million
Köpfe
haben
sich
in
die
Zeit
eingemischt
In
the
hopes
of
getting
a
golden
noose
for
the
neck
In
der
Hoffnung,
eine
goldene
Schlinge
für
den
Hals
zu
bekommen
Golden
goose
from
a
fairy
tale,
shittin'
Fabergé
eggs
Goldene
Gans
aus
einem
Märchen,
die
Fabergé-Eier
scheißt
Here
snitches
shit
bricks,
then
quick
to
talk
Pig
Latin
Hier
scheißen
Spitzel
Ziegelsteine,
dann
schnell
Schweinelatein
sprechen
That
black
dart
too
slick
for
that
kid
tappin'
a
window
Dieser
schwarze
Pfeil
zu
glatt
für
das
Kind,
das
ans
Fenster
klopft
While
lookin'
over
his
shoulder,
stop
lookin'
over
your
shoulder
Während
er
über
seine
Schulter
schaut,
hör
auf,
über
deine
Schulter
zu
schauen
You're
never
caught
from
behind
as
long
as
you
keep
movin'
forward
Du
wirst
nie
von
hinten
erwischt,
solange
du
dich
vorwärts
bewegst
They
long
for
the
sleep
like
they
mortal,
these
zombies
Sie
sehnen
sich
nach
Schlaf,
als
wären
sie
sterblich,
diese
Zombies
But
they
got
this
portal
in
their
minds
Aber
sie
haben
dieses
Portal
in
ihren
Köpfen
And
the
molecules
get
rewired
every
trip
they
takin'
through
time
Und
die
Moleküle
werden
neu
verdrahtet
bei
jedem
Trip,
den
sie
durch
die
Zeit
machen
And
they
trippin'
nightly,
the
blacks
of
the
eyes
igniting
Und
sie
trippen
nächtlich,
das
Schwarz
der
Augen
entzündet
sich
The
pits
in
the
backyard
biting,
the
cats
in
the
trashcan
fighting
Die
Gruben
im
Hinterhof
beißen,
die
Katzen
im
Mülleimer
kämpfen
The
feeling
of
guns
pealing
like
bells
in
a
telltale
reeling
Das
Gefühl
von
Waffen,
die
wie
Glocken
läuten
in
einem
verräterischen
Taumel
Of
bodies
losing
they
feeling
and
falling
down
and
the
ceiling
Von
Körpern,
die
ihr
Gefühl
verlieren
und
hinfallen
und
die
Decke
Is
black
from
the
smoke
that's
rising,
the
scent
is
just
so
enticing
Ist
schwarz
vom
Rauch,
der
aufsteigt,
der
Duft
ist
einfach
so
verlockend
Descent
is
a
small
price
for
the
right
to
live
out
your
vices,
now
Der
Abstieg
ist
ein
kleiner
Preis
für
das
Recht,
deine
Laster
auszuleben,
jetzt
Turn
the
lights
off,
they
done
shut
the
club
down
Mach
die
Lichter
aus,
sie
haben
den
Club
dicht
gemacht
Shut
the
club
down,
shut
the,
shut
the
club
down
Den
Club
dicht
gemacht,
den,
den
Club
dicht
gemacht
And
every
night
after
the
club
it
goes
down
Und
jede
Nacht
nach
dem
Club
geht
es
ab
Plenty,
plenty,
mo'
rounds,
bodies,
bodies
on
the
ground
Viele,
viele
Runden
mehr,
Körper,
Körper
auf
dem
Boden
On
Broadway
or
Main
Street
they
all
stumble
out
Auf
dem
Broadway
oder
der
Main
Street
torkeln
sie
alle
raus
To
a
dozen
pairs
of
hands
pullin'
bottles
from
they
mouths
Zu
einem
Dutzend
Paar
Händen,
die
Flaschen
aus
ihren
Mündern
ziehen
Hotties
hardly
walk
now,
everybody
passed
out
Heiße
Mädels
laufen
kaum
noch,
alle
sind
ohnmächtig
In
the
backseat
of
the
taxi,
so
they
never
heard
a
sound
Auf
dem
Rücksitz
des
Taxis,
also
haben
sie
nie
einen
Ton
gehört
It's
the
city
and
the
city
and
you
only
see
one
Es
ist
die
Stadt
und
die
Stadt
und
du
siehst
nur
eine
And
it
all
looked
pretty
when
it
all
begun
Und
alles
sah
hübsch
aus,
als
alles
begann
But
the
shit
has
got
to
balance
on
the
barrel
of
a
gun
Aber
die
Scheiße
muss
auf
dem
Lauf
einer
Waffe
balancieren
All
the
money
in
the
world
ain't
gonna
stop
none
of
Alles
Geld
der
Welt
wird
nichts
davon
aufhalten
That
gangsta
shit,
that
gangsta
shit
Diesen
Gangsta-Scheiß,
diesen
Gangsta-Scheiß
The
whole
world
lovin'
that
gangsta
shit
Die
ganze
Welt
liebt
diesen
Gangsta-Scheiß
Can't
change
this
shit,
it's
dangerous
Kannst
diesen
Scheiß
nicht
ändern,
er
ist
gefährlich
But
it
really
ain't
nuttin'
to
a
gangsta
Aber
für
einen
Gangsta
ist
das
echt
gar
nichts
Bitch,
what
you
know
about
that?
Don't
act
like
a
newbie
Schlampe,
was
weißt
du
davon?
Tu
nicht
wie
ein
Neuling
New
D
boys
get
jacked,
what
you
need
is
a
New
Jack
Swing
Neue
D-Boys
werden
abgezogen,
was
du
brauchst,
ist
New
Jack
Swing
And
a
new
truly
discerning
taste
for
the
base,
like
a
foodie
Und
einen
neuen,
wirklich
anspruchsvollen
Geschmack
für
die
Base,
wie
ein
Feinschmecker
Harmony's
cruelly
high
when
it's
on
his
step
Die
Harmonie
ist
grausam
hoch,
wenn
sie
auf
seiner
Stufe
ist
Stepped
on
dope
is
a
safety
net
Gestricktes
Dope
ist
ein
Sicherheitsnetz
And
the
dope
fiends
cry
but
they
don't
regret
Und
die
Drogenabhängigen
weinen,
aber
sie
bereuen
es
nicht
Everyone
get
high,
go
out
'til
they
Alle
werden
high,
gehen
raus,
bis
sie
Turn
the
lights
off,
they
done
shut
the
club
down
Mach
die
Lichter
aus,
sie
haben
den
Club
dicht
gemacht
Shut
the
club
down,
shut
the,
shut
the
club
down
Den
Club
dicht
gemacht,
den,
den
Club
dicht
gemacht
Why
you
fightin'
all
the
shit
that
make
the
world
go
'round?
Warum
bekämpfst
du
all
die
Scheiße,
die
die
Welt
am
Laufen
hält?
World
go
'round,
world,
world
go
'round
Welt
am
Laufen
hält,
Welt,
Welt
am
Laufen
hält
Turn
the
lights
off,
they
done
shut
the
club
down
Mach
die
Lichter
aus,
sie
haben
den
Club
dicht
gemacht
Shut
the
club
down,
shut
the,
shut
the
club
down
Den
Club
dicht
gemacht,
den,
den
Club
dicht
gemacht
Turn
the
lights
off,
they
done
shut
the
club
down
Mach
die
Lichter
aus,
sie
haben
den
Club
dicht
gemacht
Shut
the
club
down,
shut
the,
shut
the
club
down
Den
Club
dicht
gemacht,
den,
den
Club
dicht
gemacht
It's
the
city
and
the
city
and
you
only
see
one
Es
ist
die
Stadt
und
die
Stadt
und
du
siehst
nur
eine
And
it
all
looked
pretty
when
it
all
begun
Und
alles
sah
hübsch
aus,
als
alles
begann
But
the
shit
has
got
to
balance
on
the
barrel
of
a
gun
Aber
die
Scheiße
muss
auf
dem
Lauf
einer
Waffe
balancieren
All
the
money
in
the
world
ain't
gonna
stop
none
of
Alles
Geld
der
Welt
wird
nichts
davon
aufhalten
That
gangsta
shit,
that
gangsta
shit
Diesen
Gangsta-Scheiß,
diesen
Gangsta-Scheiß
The
whole
world
lovin'
that
gangsta
shit
Die
ganze
Welt
liebt
diesen
Gangsta-Scheiß
Can't
change
this
shit,
it's
dangerous
Kannst
diesen
Scheiß
nicht
ändern,
er
ist
gefährlich
But
it
really
ain't
nuttin'
to
a
gangsta
Aber
für
einen
Gangsta
ist
das
echt
gar
nichts
Got
the
twenties
and
the
fifties
wrapped
up
under
all
the
ones
Hab
die
Zwanziger
und
Fünfziger
unter
all
den
Einern
eingewickelt
Two
for
twenty,
five
for
fifty,
you
could
move
a
couple
tons
Zwei
für
zwanzig,
fünf
für
fünfzig,
du
könntest
ein
paar
Tonnen
bewegen
You
could
put
it
in
the
blood
or
you
could
put
it
in
the
lungs
Du
könntest
es
ins
Blut
jagen
oder
du
könntest
es
in
die
Lungen
ziehen
But,
whatever
you
cough
up,
remember
that
it
all
begun
with
Aber,
was
auch
immer
du
aushustest,
denk
dran,
dass
alles
begann
mit
That
gangsta
shit,
that
gangsta
shit
Diesem
Gangsta-Scheiß,
diesem
Gangsta-Scheiß
The
whole
world
lovin'
that
gangsta
shit
Die
ganze
Welt
liebt
diesen
Gangsta-Scheiß
Can't
change
this
shit,
it's
dangerous
Kannst
diesen
Scheiß
nicht
ändern,
er
ist
gefährlich
But
it
really
ain't
nuttin'
to
a
gangsta
Aber
für
einen
Gangsta
ist
das
echt
gar
nichts
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Raleigh Snipes, Steven L Kaplan, Daveed Diggs, William Moran Hutson, Sarah Bernat
Attention! Feel free to leave feedback.