Lyrics and translation Clipping. - Haunting (interlude)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haunting (interlude)
Наваждение (интерлюдия)
"After
I
had
moved
into
my
apartment
two
weeks,
"Через
две
недели
после
переезда
в
квартиру,
I
awoke
with
hands
around
my
throat;
this
went
on
for
one
week
я
просыпался
с
чьими-то
руками
на
горле;
это
продолжалось
неделю.
My
radio
played
when
not
plugged
in
Мое
радио
играло,
даже
будучи
отключенным
от
сети.
I
heard
someone
run
across
my
attic
floor
Я
слышал,
как
кто-то
бегает
по
чердаку.
I
saw
my
tufted
rug—my
tufted
rug
Я
видел
свой
ворсистый
ковёр
— свой
ворсистый
ковёр,
Appear
like
someone
was
walking
on
it
словно
кто-то
по
нему
ходил.
I
had
foul
odors
in
the
apartment
in
the
wintertime
Зимой
в
квартире
стояли
отвратительные
запахи.
I
awoke
one
night
to
a
cat
meowing
and
Однажды
ночью
я
проснулся
от
кошачьего
мяуканья,
I
had
no
cat,
nor
did
the
tenant
below
me
а
у
меня
не
было
кота,
как
и
у
жильца
подо
мной."
Knocks
came
from
inside
my
attic
door
Стук
доносился
изнутри
чердачной
двери.
One
night
a
bat,
or
bird,
flew
against
my
head;
Однажды
ночью
летучая
мышь,
или
птица,
ударила
меня
в
голову;
I
am
not
sure
which,
it
happened
so
fast
я
не
уверен,
кто
это
был,
всё
произошло
так
быстро.
I
saw
chimpanzees
appear
in
my
bedroom
Я
видел
шимпанзе
в
своей
спальне.
I
heard
my
name
being
called,
Я
слышал,
как
кто-то
зовет
меня
по
имени,
And
when
I
turned
to
look,
I
saw
my
brother..."
а
когда
обернулся,
то
увидел
своего
брата..."
"So
who
was
really
trying
to
kill
me?
"Так
кто
же
на
самом
деле
пытался
меня
убить?
Not
my
friend,
but
Satan
Не
мой
друг,
а
Сатана.
Why?
I
didn't
know."
Почему?
Я
не
знаю."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Raleigh Snipes, Daveed Diggs, William Moran Hutson
Attention! Feel free to leave feedback.