Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Looking Like Meat
Sieht aus wie Fleisch
Hands
up
if
you
hungry
Hände
hoch,
wenn
du
hungrig
bist
Hands
up
if
you
want
some
Hände
hoch,
wenn
du
was
willst
Hands
up
if
you
ready
for
more
Hände
hoch,
wenn
du
bereit
für
mehr
bist
'Cause
you
ain't
really
got
none
Denn
du
hast
ja
eigentlich
nichts
Say,
"Come
here
Sag:
"Komm
her
You
look
like
you
think
you
hard
Du
siehst
aus,
als
ob
du
denkst,
du
wärst
hart
Where
you
from?
Woher
kommst
du?
Get
the
fuck
out
Verpiss
dich
Hey
you,
step
off
Hey
du,
geh
weg
'Fore
somebody
pull
your
card
Bevor
dir
jemand
die
Karte
zieht
Where
you
from?
Woher
kommst
du?
Where
you
from?
Woher
kommst
du?
Get
the
fuck
out"
Verpiss
dich"
Lunch
time,
come
and
get
it
Mittagessenszeit,
komm
und
hol's
dir
Too
long
standing
in
the
lunch
line
Zu
lange
in
der
Essensschlange
gestanden
Hungry
with
it,
oh,
you
got
a
punchline?
Hungrig
damit,
oh,
du
hast
'ne
Pointe?
Just
a
minute,
gotta
get
the
napkin
one
time
Nur
eine
Minute,
muss
mal
die
Serviette
holen
Thread
too
expensive
for
the
juice,
see
thе
drip?
Stoff
zu
teuer
für
den
Saft,
siehst
du
den
Drip?
Crypt
keeper
Crip
walking
where
thе
feet
are
lit
Gruftwächter
Crip-Walking,
wo
die
Füße
brennen
Blood
drinker
Blood
talking
when
you
see
the
blick
Bluttrinker
Blood-Gerede,
wenn
du
die
Knarre
siehst
Brazy
on
the
brain,
crack
the
skull,
go
on,
eat
the
shit
Irre
im
Hirn,
Schädel
knacken,
los,
friss
die
Scheiße
Stem
on,
step
off,
somebody
smell
like
fear
Bleib
drauf,
geh
weg,
jemand
riecht
nach
Angst
Somebody
got
no
clue
why
he
is
here
Jemand
hat
keine
Ahnung,
warum
er
hier
ist
That
might
be
you,
you
might
want
to
be
clear
Das
könntest
du
sein,
du
solltest
dir
vielleicht
im
Klaren
sein
It's
cool,
it's
cool,
you're
so
endearing
Ist
cool,
ist
cool,
du
bist
so
liebenswert
Looking
like
a
snack,
no
cap,
no
flattery
Siehst
aus
wie
ein
Snack,
kein
Scheiß,
keine
Schmeichelei
But
you
like
to
beat
it
up
and
come
no
battery
Aber
du
schlägst
gern
drauf
und
kommst
ohne
Saft
So
free
range
meat,
guess
it'll
have
to
be
Also
Freilandfleisch,
schätze,
das
muss
es
sein
Roast
on
a
spit
pole,
through
the
oral
cavity
Am
Spieß
gebraten,
durch
die
Mundhöhle
Got
you
open
kid,
don't
front
Hab
dich
offen,
Kind,
tu
nicht
so
Once
in
a
black
moon,
don't
pack
a
gun
Einmal
im
schwarzen
Mond,
pack
keine
Waffe
ein
But
a
fork
for
the
flesh
and
a
spoon
for
the
fluid
Aber
eine
Gabel
fürs
Fleisch
und
einen
Löffel
für
die
Flüssigkeit
And
the
sharpest
knife
in
the
drawer
to
slice
right
through
it
Und
das
schärfste
Messer
in
der
Schublade,
um
direkt
durchzuschneiden
Like
meat
fresh
like
dice
in
the
mirror
Wie
Fleisch,
frisch
wie
Würfel
im
Spiegel
Like
Tyson,
just
bite
right
through
the
ear
Wie
Tyson,
beiß
einfach
direkt
durchs
Ohr
Like
Christ,
you
don't
still
get
a
mic,
no
one
cares
about
your
bars
Wie
Christus,
du
kriegst
trotzdem
kein
Mic,
keinen
jucken
deine
Bars
Your
screams
are
the
thing
they
wanna
hear
Deine
Schreie
sind
das,
was
sie
hören
wollen
No
way,
better
make
one
Kein
Weg,
schaff
lieber
einen
Nothing
comes
easy
Nichts
kommt
einfach
so
Can't
be
scared
to
say
something
Darfst
keine
Angst
haben,
etwas
zu
sagen
When
you
speak,
make
them
believe
it
Wenn
du
sprichst,
lass
sie
es
glauben
Hands
up
if
you
hungry
Hände
hoch,
wenn
du
hungrig
bist
Hands
up
if
you
need
something
Hände
hoch,
wenn
du
etwas
brauchst
Hands
up
if
your
hand
shakes
Hände
hoch,
wenn
deine
Hand
zittert
It's
time
for
you
to
eat
something
Es
ist
Zeit
für
dich,
etwas
zu
essen
Say,
"Come
here
Sag:
"Komm
her
You
look
like
you
think
you
hard
Du
siehst
aus,
als
ob
du
denkst,
du
wärst
hart
Where
you
from?
Woher
kommst
du?
Get
the
fuck
out
Verpiss
dich
Hey
you,
step
off
Hey
du,
geh
weg
'Fore
somebody
cut
your
arm
Bevor
dir
jemand
den
Arm
abschneidet
Where
you
from?
Woher
kommst
du?
Fix
your
face
Fix
dein
Gesicht
Get
the
fuck
out"
Verpiss
dich"
Big
one,
you
don't
wanna
smoke
a
pack
of
razor
blades
for
fun
Großer,
du
willst
doch
nicht
zum
Spaß
'ne
Packung
Rasierklingen
rauchen
Underneath
your
tongue,
I
do
magic
tricks
Unter
deiner
Zunge,
ich
mache
Zaubertricks
God
save
him,
I'm
a
specialist,
'cause
I'm
a
wizard
with
the
shit
Gott
rette
ihn,
ich
bin
Spezialist,
denn
ich
bin
ein
Zauberer
mit
dem
Scheiß
Pearl
Harbor
with
the
clips
Pearl
Harbor
mit
den
Clips
(Magazinen)
I'm
a
pit
bull,
hands
off
it
with
the
gunpowder
Ich
bin
ein
Pitbull,
Finger
weg
davon
mit
dem
Schießpulver
I
don't
trust
y'all
playing
in
the
background,
shifty
Ich
traue
euch
nicht,
wie
ihr
im
Hintergrund
spielt,
zwielichtig
Lowdown,
gritty
and
grimy
Verkommen,
dreckig
und
schmierig
Little
sag
on
the
pants
and
some
gold
teeth
Die
Hose
hängt
etwas
tief
und
ein
paar
Goldzähne
Never
trust
that
shirt,
I'm
a
known
freak
Trau
niemals
diesem
Hemd,
ich
bin
ein
bekannter
Freak
Some
these
emcees,
yeah,
you
looking
like
dead
meat
Manche
dieser
MCs,
ja,
du
siehst
aus
wie
totes
Fleisch
Man,
these
pussy-ass
niggas
Mann,
diese
Pussy-Ass
Niggas
I'm
in
the
rain
with
this
shotty
up
Ich
steh
im
Regen
mit
dieser
Schrotflinte
I'll
strip
you
to
your
pussy
meat
and
make
you
give
my
money
up
Ich
zieh
dich
bis
auf
dein
Muschi-Fleisch
aus
und
zwing
dich,
mein
Geld
rauszurücken
Don't
tell
me
who's
telling
Sag
mir
nicht,
wer
petzt
Don't
give
a
fuck
what
you
selling
Scheißegal,
was
du
verkaufst
I'm
butt
naked,
don't
follow
Ich
bin
splitterfasernackt,
folge
nicht
Easy
captain,
G's
no
talent
Easy
Captain,
G's
kein
Talent
Them
niggas
reckless,
them
niggas
extra
Diese
Niggas
rücksichtslos,
diese
Niggas
extra
Nigga,
I'll
fuck
your
bitch
with
a
headdress
Nigga,
ich
fick
deine
Schlampe
mit
'nem
Kopfschmuck
Camera
in
your
headrest
Kamera
in
deiner
Kopfstütze
She
only
listen
to
Sheck
Wes,
um
Sie
hört
nur
Sheck
Wes,
ähm
No
way,
better
make
one
Kein
Weg,
schaff
lieber
einen
Fiending
for
some
bleeding
Giere
nach
etwas
Bluten
Not
waiting
for
no
one
Warte
auf
niemanden
Busy
over
here
eating
Bin
hier
drüben
beschäftigt
mit
Essen
Hands
down,
they
ain't
hungry
Hände
runter,
die
sind
nicht
hungrig
Hands
down,
they
don't
need
shit
Hände
runter,
die
brauchen
keine
Scheiße
Don't
start
shit,
it
won't
be
shit
Fang
keinen
Scheiß
an,
dann
gibt's
keinen
Scheiß
'Less
you
really
'bout
that
beef
's
sei
denn,
du
stehst
wirklich
auf
den
Beef
If
that's
the
case
Wenn
das
der
Fall
ist
You
look
good
enough
to
eat
Du
siehst
gut
genug
zum
Essen
aus
Where
that
face?
Wo
ist
das
Gesicht?
Wear
that
face
out
Trag
dieses
Gesicht
auf
Hey
you,
step
up
Hey
du,
komm
ran
'Cause
you
looking
like
meat
Weil
du
aussiehst
wie
Fleisch
Fix
your
face
Fix
dein
Gesicht
Gonna
take
that
face
off
Werd'
dir
das
Gesicht
abnehmen
Wear
that
face
out
Trag
dieses
Gesicht
auf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daveed Diggs, Jonathan Snipes, William Hutson
Attention! Feel free to leave feedback.