Clipping. - She Bad - translation of the lyrics into German

She Bad - Clipping.translation in German




She Bad
Sie ist Krass
It's 200 years of rust on a gate
Da sind 200 Jahre Rost auf einem Tor
It wind up like a toy when the wind plays
Es dreht sich wie ein Spielzeug, wenn der Wind spielt
Kid shit
Kinderscheiß
She was blowing before the wind
Sie wehte schon vor dem Wind
Tell them, "Blowsy"
Sag ihnen, "Stürmisch"
Tell them, "Blood moon"
Sag ihnen, "Blutmond"
Tell them, "Low fog"
Sag ihnen, "Tiefer Nebel"
Tell them, "Dirt road with the rust mailbox at the turn off"
Sag ihnen, "Schotterweg mit dem rostigen Briefkasten an der Abbiegung"
Turn of the century
Jahrhundertwende
Turn vogue of late
Neuerdings voll im Trend
She feel fly
Sie fühlt sich abgefahren
She cry out like a whisper in time
Sie schreit auf wie ein Flüstern in der Zeit
They heard she got that spiderweb (Spiderweb)
Man hört, sie hat dieses Spinnennetz (Spinnennetz)
That snake eye drippin'
Dieses tropfende Schlangenauge
Got that dust skin (Dust skin)
Hat diese Staubhaut (Staubhaut)
The fork tongue lickin' for the scent
Die gespaltene Zunge, die nach dem Geruch leckt
Shе said, "Come on, come on"
Sie sagte, "Komm schon, komm schon"
In the hеad though
Aber im Kopf
Remember that wood shed somewhere in the memory that's way past dead though
Erinnerst du den Holzschuppen, irgendwo in der Erinnerung, längst vergangen
Like the leaves are brown and the sky is grey
Wie die Blätter braun sind und der Himmel grau
And the dreams are shit and the mama ran away
Und die Träume sind Scheiße und die Mama ist weggelaufen
Papa drank the gut black
Papa trank sich ins Dunkel
You smoke the Backwoods
Du rauchst die Backwoods
And now the woods call you back
Und jetzt rufen dich die Wälder zurück
The woods whisper off in wind
Die Wälder flüstern im Wind
In the underbrush under skin
Im Unterholz unter der Haut
The Earth crawling all the touch
Die Erde kriecht über alles, was berührt
Back to the mouse
Zurück zur Maus
Back to the snake
Zurück zur Schlange
Back to the back to the root
Zurück zum Zurück zur Wurzel
Back to the day
Zurück zum Tag
Back to the back to the fire
Zurück zum Zurück zum Feuer
Back to the way the wood burned
Zurück zur Art, wie das Holz brannte
Back when they told you she couldn't stay
Zurück zu damals, als sie dir sagten, sie könne nicht bleiben
The left looks right when the leaves break Sun in the fall
Links sieht richtig aus, wenn die Blätter die Sonne im Herbst brechen
Camo on moss so soft that you can't tell steps from breath
Tarnung auf Moos, so weich, dass du Schritte nicht von Atem unterscheiden kannst
But they say she don't walk, she float (She float)
Aber man sagt, sie geht nicht, sie schwebt (Sie schwebt)
She float for glory's a bitch
Sie schwebt, denn Ruhm ist eine Bitch
But the Sun will be dipping soon below the ridge
Aber die Sonne wird bald unter dem Grat versinken
And the boards on the bridge are unstable at best
Und die Bretter auf der Brücke sind bestenfalls instabil
And it sways dangerously, a regular test
Und sie schwankt gefährlich, ein regelmäßiger Test
For the village kids, but that's they though
Für die Dorfkinder, aber das ist deren Sache
And this night light ain't the same, so
Und dieses Nachtlicht ist nicht dasselbe, also
You got jokes? Oh, this a game?
Machst du Witze? Oh, ist das ein Spiel?
Okay, go cross
Okay, geh rüber
Wait, let the tapes roll
Warte, lass die Bänder laufen
She bad, though
Sie ist krass, aber
She bad, though
Sie ist krass, aber
Come and get your picture, trick
Komm und hol dein Bild, du Opfer
She bad, though
Sie ist krass, aber
Can't see the forest through the trees
Den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen
Everybody comes to get them some
Jeder kommt, um sich was zu holen
But don't nobody leave
Aber keiner geht mehr
Don't nobody leave
Keiner geht mehr
Do not move no leaf
Beweg kein Blatt
She bad, though
Sie ist krass, aber
Low before the breeze
Still vor der Brise
And before the ice freeze it all over
Und bevor das Eis alles zufriert
Come and see
Komm und sieh
Everybody come to get them some
Jeder kommt, um sich was zu holen
But don't nobody leave
Aber keiner geht mehr
You ride squuuaaaaad
Ihr rollt an, Gaaang
To the coven (You got jokes?)
Zum Zirkel (Machst du Witze?)
Got all the phones running, but no bars up on the hillside
Alle Handys an, aber kein Empfang oben am Hang
Long forgotten by the future
Längst vergessen von der Zukunft
And the jokes flow real easy
Und die Witze sprudeln nur so
And the whiskey is a booster
Und der Whiskey gibt Auftrieb
It's 200 years of rust on the gate
Da sind 200 Jahre Rost auf dem Tor
It's an unrelenting crunch under foot
Es ist ein unaufhörliches Knirschen unter den Füßen
The leaves deep
Die Blätter tief
The autumn left elm skeletons
Der Herbst hinterließ Ulmenskelette
Still alive, skin and bone, lumino
Noch lebendig, Haut und Knochen, leuchtend
For the new approaching blood remarking how beautiful
Für das neu ankommende Blut, das bemerkt, wie schön
And the old cabin maintains a dilapidated charm
Und die alte Hütte bewahrt einen verfallenen Charme
They call it rustic
Sie nennen es rustikal
Clothesline hanging across the yard
Wäscheleine hängt quer durch den Hof
Probably shouldn't trust it
Sollte man wohl nicht trauen
Though the sheets are worn, are they worn enough?
Obwohl die Laken abgenutzt sind, sind sie genug abgenutzt?
That math doesn't add up
Diese Rechnung geht nicht auf
And she laugh like the wind, 'cause
Und sie lacht wie der Wind, denn
That's shit they don't ever think of
Das ist Scheiße, an die sie nie denken
Kid shit, dinner talk, let 'em walk
Kinderscheiß, Tischgespräch, lass sie laufen
Let 'em enjoy mountain air
Lass sie die Bergluft genießen
It's her breath, it's a gift
Es ist ihr Atem, es ist ein Geschenk
Let 'em get more comfortable
Lass sie es sich bequemer machen
Start a fire, have a smoke, take a drink, take a flick
Mach ein Feuer, rauch eine, trink was, mach ein Foto
What you see in aesthetic when your eyes adjust
Was du als ästhetisch siehst, wenn deine Augen sich anpassen
In the blink of an eye and your mind is dust
Im Augenblick und dein Geist ist Staub
And you make it outside 'fore your eyes combust
Und du schaffst es nach draußen, bevor deine Augen verbrennen
Fire ain't give up no lie, just left you powder
Das Feuer lügt nicht, ließ dich nur als Pulver zurück
The same color as
Dieselbe Farbe wie
200 years of rust on the gate
200 Jahre Rost auf dem Tor
It bends heavy, the hinge weak
Es biegt sich schwer, das Scharnier schwach
Maybe someone find the tape
Vielleicht findet jemand das Band
One day they all hear the wind speak
Eines Tages hören sie alle den Wind sprechen
She bad, though
Sie ist krass, aber
She bad, though
Sie ist krass, aber
Come and get your picture, trick
Komm und hol dein Bild, du Opfer
She bad, though
Sie ist krass, aber
Can't see the forest through the trees
Den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen
Everybody comes to get them some
Jeder kommt, um sich was zu holen
But don't nobody leave
Aber keiner geht mehr
Don't nobody leave
Keiner geht mehr
Do not move no leaf
Beweg kein Blatt
She bad, though
Sie ist krass, aber
Low before the breeze
Still vor der Brise
And before the ice freeze it all over
Und bevor das Eis alles zufriert
Come and see
Komm und sieh
Everybody come to get them some
Jeder kommt, um sich was zu holen
But don't nobody leave
Aber keiner geht mehr





Writer(s): Daveed Diggs, Jonathan Snipes, William Hutson


Attention! Feel free to leave feedback.