Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
See
how
the
bone
exposed?
Siehst
du,
wie
der
Knochen
freiliegt?
Nice
blood
bouquet,
trace
of
marrow
Schönes
Blutbouquet,
eine
Spur
von
Mark
Fuckboy
tryin'
to
hold
his
nose
Der
Fuckboy
versucht,
sich
die
Nase
zuzuhalten
Let
it
drip,
one
sip,
taste
his
halo
Lass
es
tropfen,
ein
Schluck,
koste
seinen
Heiligenschein
Say
bro,
why's
your
skin
on
the
flo'?
Sag,
Bro,
warum
ist
deine
Haut
auf
dem
Boden?
Where's
your
hair?
It's
nothin'
but
follicles
Wo
sind
deine
Haare?
Nur
noch
Follikel
That's
called
a
close
shave,
don't
y'all
suppose?
Das
nennt
man
eine
gründliche
Rasur,
meint
ihr
nicht
auch?
Trail
of
toenails
left
through
the
snow
Eine
Spur
von
Zehennägeln
im
Schnee
hinterlassen
But
he
should
know
he
fucked
with
the
wrong
one
Aber
er
sollte
wissen,
dass
er
sich
mit
dem
Falschen
angelegt
hat
Sawed
off
shoulder,
fuck
the
shotgun
Abgesägte
Schulter,
scheiß
auf
die
Schrotflinte
Can't
afford
talk,
cat
got
his
tongue
Kann
sich
Reden
nicht
leisten,
die
Katze
hat
seine
Zunge
And
she
might
get
his
lips
next
just
for
fun
Und
sie
kriegt
vielleicht
als
nächstes
seine
Lippen,
nur
zum
Spaß
The
blessed
refreshment
when
his
breath's
barely
there
Die
gesegnete
Erfrischung,
wenn
sein
Atem
kaum
noch
da
ist
To
blast
his
slashed
face
with
fresh
compressed
air
Sein
zerschnittenes
Gesicht
mit
frischer
Druckluft
bestrahlen
And
press
his
chest
just
to
keep
his
heart
beatin'
Und
auf
seine
Brust
drücken,
nur
damit
sein
Herz
weiterschlägt
Open
your
eyes,
bitch,
you
got
to
see
this
Öffne
deine
Augen,
Schlampe,
das
musst
du
sehen
Don't
know,
which
body
part
should
go?
Weiß
nicht,
welcher
Körperteil
soll
dran
glauben?
First,
spin
the
wheel,
vertigo
Zuerst
das
Rad
drehen,
Schwindelgefühl
It's
an
art
you
partake
in
and
just
know
Es
ist
eine
Kunst,
an
der
ihr
teilnehmt,
und
wisst
einfach
You
all
paid
to
watch,
let's
start
the
show
Ihr
habt
alle
bezahlt,
um
zuzusehen,
lasst
die
Show
beginnen
Come
out,
sit
your
ass
down
Kommt
raus,
setzt
euren
Arsch
hin
Don't
blink,
don't
make
a
sound
Nicht
blinzeln,
keinen
Laut
von
euch
geben
Just
look,
it's
okay
to
cry
Schaut
einfach
hin,
es
ist
okay
zu
weinen
You
live
your
best
life
when
you
watch
them
die
Ihr
lebt
euer
bestes
Leben,
wenn
ihr
ihnen
beim
Sterben
zuseht
The
best
menage
is
a
death
menage,
agree?
Die
beste
Menage
ist
eine
Todes-Menage,
einverstanden?
Chest
massage
with
electric
rods
for
three
Brustmassage
mit
Elektrostäben
für
drei
Just
because,
probably
set
they
jaws
with
rebar
Einfach
so,
wahrscheinlich
ihre
Kiefer
mit
Bewehrungsstahl
fixieren
And
then
pause
while
you
get
photography
Und
dann
Pause,
während
ihr
fotografiert
Tendon
saw
to
extend
the
cavity
Sehnensäge,
um
die
Höhle
zu
erweitern
What
can
fit,
what
are
you
imagining?
Was
passt
hinein,
was
stellt
ihr
euch
vor?
Share
your
thoughts,
it
is
time
for
banterin'
Teilt
eure
Gedanken,
es
ist
Zeit
für
Geplänkel
Killer
be
right
back
to
enact
a
masterpiece
Der
Killer
ist
gleich
zurück,
um
ein
Meisterwerk
aufzuführen
In
the
entr'acte,
they
contemplate
escape
Im
Zwischenakt
erwägen
sie
die
Flucht
Bear
trap
to
the
calf,
that's
just
basic
pain
Bärenfalle
in
der
Wade,
das
ist
nur
grundlegender
Schmerz
Paced
to
make
the
brain
face
its
strength
and
strain
Dosiert,
damit
das
Gehirn
seiner
Stärke
und
Belastung
begegnet
Gracefully
to
places
escaping
sane
Anmutig
zu
Orten,
die
dem
Gesunden
entkommen
Thoughts
to
basic
survival
of
Gedanken
reduziert
auf
das
grundlegende
Überleben
Y'all
came
to
see
the
amygdala
Ihr
seid
gekommen,
um
die
Amygdala
zu
sehen
A
signal
fire
in
the
limbic
nerves
Ein
Signalfeuer
in
den
limbischen
Nerven
And
gotta
give
the
kill
what
the
kill
deserves
Und
man
muss
dem
Kill
geben,
was
der
Kill
verdient
Don't
know,
which
body
part
should
go?
Weiß
nicht,
welcher
Körperteil
soll
dran
glauben?
First,
spin
the
wheel,
vertigo
Zuerst
das
Rad
drehen,
Schwindelgefühl
It's
an
art
you
partake
in
and
just
know
Es
ist
eine
Kunst,
an
der
ihr
teilnehmt,
und
wisst
einfach
You
all
paid
to
watch,
let's
start
the
show
Ihr
habt
alle
bezahlt,
um
zuzusehen,
lasst
die
Show
beginnen
Come
out,
sit
your
ass
down
Kommt
raus,
setzt
euren
Arsch
hin
Don't
blink,
don't
make
a
sound
Nicht
blinzeln,
keinen
Laut
von
euch
geben
Just
look,
it's
okay
to
cry
Schaut
einfach
hin,
es
ist
okay
zu
weinen
You
live
your
best
life
when
you
watch
them
die
Ihr
lebt
euer
bestes
Leben,
wenn
ihr
ihnen
beim
Sterben
zuseht
Gotta
reach
the
bottom,
why
you
Muddy
Waters
Muss
den
Boden
erreichen,
warum
machst
du
auf
Muddy
Waters
With
your
hollerin'
for
help?
(Uh?)
Mit
deinem
Geschrei
nach
Hilfe?
(Uh?)
That
is
not
an
option,
throw
your
caution
to
the
Das
ist
keine
Option,
wirf
deine
Vorsicht
in
den
Wind
and
live
within
yourself
(Uh?)
Wind
und
lebe
in
dir
selbst
(Uh?)
You
can
prolly
count
on
one
hand
all
the
times
that
Du
kannst
wahrscheinlich
an
einer
Hand
abzählen,
wie
oft
You
have
ever
really
felt
anything
Du
jemals
wirklich
etwas
gefühlt
hast
And
when
it's
finally
done
and
everything
is
numb
Und
wenn
es
endlich
vorbei
ist
und
alles
taub
ist
Your
killer
lets
you
know
you're
welcome
Lässt
dein
Mörder
dich
wissen:
gern
geschehen
Over
to
the
edge
and
look
over
it,
you
ain't
never
gonna
fly
Hin
zum
Rand
und
schau
hinüber,
du
wirst
niemals
fliegen
With
all
the
comfort
your
holdin'
with
all
of
your
might
Mit
all
dem
Komfort,
den
du
mit
aller
Macht
festhältst
And
then
try
as
your
might
to
get
over
it,
it
ain't
over
Und
dann
versuch
mit
aller
Macht,
darüber
hinwegzukommen,
es
ist
nicht
vorbei
To
kill
a
saint,
killer
say
you
will
know
the
limits
of
Um
einen
Heiligen
zu
töten,
sagt
der
Killer,
wirst
du
die
Grenzen
kennenlernen
von
Flesh
stretched
and
eyes
bled
before
they
die
Gedehntem
Fleisch
und
blutenden
Augen,
bevor
sie
sterben
You
said
you
had
demons
to
exorcise
Du
sagtest,
du
hättest
Dämonen
auszutreiben
And
cash
in
hand,
stand
to
witness
demise
Und
mit
Bargeld
in
der
Hand,
bereitstehen,
um
den
Untergang
zu
bezeugen
Time's
come,
killer
wants
audience
advice
Die
Zeit
ist
gekommen,
der
Killer
will
den
Rat
des
Publikums
Don't
know,
which
body
part
should
go?
Weiß
nicht,
welcher
Körperteil
soll
dran
glauben?
First,
spin
the
wheel,
vertigo
Zuerst
das
Rad
drehen,
Schwindelgefühl
It's
an
art
you
partake
in
and
just
know
Es
ist
eine
Kunst,
an
der
ihr
teilnehmt,
und
wisst
einfach
You
all
paid
to
watch,
let's
start
the
show
Ihr
habt
alle
bezahlt,
um
zuzusehen,
lasst
die
Show
beginnen
Come
out,
sit
your
ass
down
Kommt
raus,
setzt
euren
Arsch
hin
Don't
blink,
don't
make
a
sound
Nicht
blinzeln,
keinen
Laut
von
euch
geben
Just
look,
it's
okay
to
cry
Schaut
einfach
hin,
es
ist
okay
zu
weinen
You
live
your
best
life
when
you
watch
them
die
Ihr
lebt
euer
bestes
Leben,
wenn
ihr
ihnen
beim
Sterben
zuseht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Raleigh Snipes, Steven L Kaplan, Daveed Diggs, William Moran Hutson
Attention! Feel free to leave feedback.