Clipping. - The Show - translation of the lyrics into German

The Show - Clipping.translation in German




The Show
Die Show
See how the bone exposed?
Siehst du, wie der Knochen freiliegt?
Nice blood bouquet, trace of marrow
Schönes Blutbouquet, eine Spur von Mark
Fuckboy tryin' to hold his nose
Der Fuckboy versucht, sich die Nase zuzuhalten
Let it drip, one sip, taste his halo
Lass es tropfen, ein Schluck, koste seinen Heiligenschein
Say bro, why's your skin on the flo'?
Sag, Bro, warum ist deine Haut auf dem Boden?
Where's your hair? It's nothin' but follicles
Wo sind deine Haare? Nur noch Follikel
That's called a close shave, don't y'all suppose?
Das nennt man eine gründliche Rasur, meint ihr nicht auch?
Trail of toenails left through the snow
Eine Spur von Zehennägeln im Schnee hinterlassen
But he should know he fucked with the wrong one
Aber er sollte wissen, dass er sich mit dem Falschen angelegt hat
Sawed off shoulder, fuck the shotgun
Abgesägte Schulter, scheiß auf die Schrotflinte
Can't afford talk, cat got his tongue
Kann sich Reden nicht leisten, die Katze hat seine Zunge
And she might get his lips next just for fun
Und sie kriegt vielleicht als nächstes seine Lippen, nur zum Spaß
The blessed refreshment when his breath's barely there
Die gesegnete Erfrischung, wenn sein Atem kaum noch da ist
To blast his slashed face with fresh compressed air
Sein zerschnittenes Gesicht mit frischer Druckluft bestrahlen
And press his chest just to keep his heart beatin'
Und auf seine Brust drücken, nur damit sein Herz weiterschlägt
Open your eyes, bitch, you got to see this
Öffne deine Augen, Schlampe, das musst du sehen
Don't know, which body part should go?
Weiß nicht, welcher Körperteil soll dran glauben?
First, spin the wheel, vertigo
Zuerst das Rad drehen, Schwindelgefühl
It's an art you partake in and just know
Es ist eine Kunst, an der ihr teilnehmt, und wisst einfach
You all paid to watch, let's start the show
Ihr habt alle bezahlt, um zuzusehen, lasst die Show beginnen
Come out, sit your ass down
Kommt raus, setzt euren Arsch hin
Don't blink, don't make a sound
Nicht blinzeln, keinen Laut von euch geben
Just look, it's okay to cry
Schaut einfach hin, es ist okay zu weinen
You live your best life when you watch them die
Ihr lebt euer bestes Leben, wenn ihr ihnen beim Sterben zuseht
The best menage is a death menage, agree?
Die beste Menage ist eine Todes-Menage, einverstanden?
Chest massage with electric rods for three
Brustmassage mit Elektrostäben für drei
Just because, probably set they jaws with rebar
Einfach so, wahrscheinlich ihre Kiefer mit Bewehrungsstahl fixieren
And then pause while you get photography
Und dann Pause, während ihr fotografiert
Tendon saw to extend the cavity
Sehnensäge, um die Höhle zu erweitern
What can fit, what are you imagining?
Was passt hinein, was stellt ihr euch vor?
Share your thoughts, it is time for banterin'
Teilt eure Gedanken, es ist Zeit für Geplänkel
Killer be right back to enact a masterpiece
Der Killer ist gleich zurück, um ein Meisterwerk aufzuführen
In the entr'acte, they contemplate escape
Im Zwischenakt erwägen sie die Flucht
Bear trap to the calf, that's just basic pain
Bärenfalle in der Wade, das ist nur grundlegender Schmerz
Paced to make the brain face its strength and strain
Dosiert, damit das Gehirn seiner Stärke und Belastung begegnet
Gracefully to places escaping sane
Anmutig zu Orten, die dem Gesunden entkommen
Thoughts to basic survival of
Gedanken reduziert auf das grundlegende Überleben
Y'all came to see the amygdala
Ihr seid gekommen, um die Amygdala zu sehen
A signal fire in the limbic nerves
Ein Signalfeuer in den limbischen Nerven
And gotta give the kill what the kill deserves
Und man muss dem Kill geben, was der Kill verdient
Don't know, which body part should go?
Weiß nicht, welcher Körperteil soll dran glauben?
First, spin the wheel, vertigo
Zuerst das Rad drehen, Schwindelgefühl
It's an art you partake in and just know
Es ist eine Kunst, an der ihr teilnehmt, und wisst einfach
You all paid to watch, let's start the show
Ihr habt alle bezahlt, um zuzusehen, lasst die Show beginnen
Come out, sit your ass down
Kommt raus, setzt euren Arsch hin
Don't blink, don't make a sound
Nicht blinzeln, keinen Laut von euch geben
Just look, it's okay to cry
Schaut einfach hin, es ist okay zu weinen
You live your best life when you watch them die
Ihr lebt euer bestes Leben, wenn ihr ihnen beim Sterben zuseht
Gotta reach the bottom, why you Muddy Waters
Muss den Boden erreichen, warum machst du auf Muddy Waters
With your hollerin' for help? (Uh?)
Mit deinem Geschrei nach Hilfe? (Uh?)
That is not an option, throw your caution to the
Das ist keine Option, wirf deine Vorsicht in den
Wind and live within yourself (Uh?)
Wind und lebe in dir selbst (Uh?)
You can prolly count on one hand all the times that
Du kannst wahrscheinlich an einer Hand abzählen, wie oft
You have ever really felt anything
Du jemals wirklich etwas gefühlt hast
And when it's finally done and everything is numb
Und wenn es endlich vorbei ist und alles taub ist
Your killer lets you know you're welcome
Lässt dein Mörder dich wissen: gern geschehen
Over to the edge and look over it, you ain't never gonna fly
Hin zum Rand und schau hinüber, du wirst niemals fliegen
With all the comfort your holdin' with all of your might
Mit all dem Komfort, den du mit aller Macht festhältst
And then try as your might to get over it, it ain't over
Und dann versuch mit aller Macht, darüber hinwegzukommen, es ist nicht vorbei
To kill a saint, killer say you will know the limits of
Um einen Heiligen zu töten, sagt der Killer, wirst du die Grenzen kennenlernen von
Flesh stretched and eyes bled before they die
Gedehntem Fleisch und blutenden Augen, bevor sie sterben
You said you had demons to exorcise
Du sagtest, du hättest Dämonen auszutreiben
And cash in hand, stand to witness demise
Und mit Bargeld in der Hand, bereitstehen, um den Untergang zu bezeugen
Time's come, killer wants audience advice
Die Zeit ist gekommen, der Killer will den Rat des Publikums
Don't know, which body part should go?
Weiß nicht, welcher Körperteil soll dran glauben?
First, spin the wheel, vertigo
Zuerst das Rad drehen, Schwindelgefühl
It's an art you partake in and just know
Es ist eine Kunst, an der ihr teilnehmt, und wisst einfach
You all paid to watch, let's start the show
Ihr habt alle bezahlt, um zuzusehen, lasst die Show beginnen
Come out, sit your ass down
Kommt raus, setzt euren Arsch hin
Don't blink, don't make a sound
Nicht blinzeln, keinen Laut von euch geben
Just look, it's okay to cry
Schaut einfach hin, es ist okay zu weinen
You live your best life when you watch them die
Ihr lebt euer bestes Leben, wenn ihr ihnen beim Sterben zuseht





Writer(s): Jonathan Raleigh Snipes, Steven L Kaplan, Daveed Diggs, William Moran Hutson


Attention! Feel free to leave feedback.