Lyrics and translation coldrain - Time Bomb
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time Bomb
Бомба замедленного действия
Your
life
has
been
taken
for
granted
too
long
Ты
слишком
долго
принимала
свою
жизнь
как
должное,
The
lies
and
excuses
have
conquered
Ложь
и
оправдания
победили.
But
not
like
you
know
this
is
all
that's
crippled
Но
ты
не
знаешь,
что
именно
это
калечит,
Dreams
are
a
long-lost
desire
Мечты
— давно
забытое
желание.
It's
just
a
time
bomb
waiting
to
go
off
Это
просто
бомба
замедленного
действия,
готовая
взорваться.
So
tell
me
why
(why)
Так
скажи
мне,
почему
(почему)?
Guess
it
come
to
this
Наверное,
все
к
этому
и
шло.
We
live
just
like
we're
dead
Мы
живем,
как
будто
уже
мертвы.
We
created
something
Мы
создали
нечто,
We
created
someone
Мы
создали
кого-то.
It's
time
to
rise,
rise
Пора
восстать,
восстать
Rise
from
the
ashes
Из
пепла.
Rise,
rise,
versus
a
new
day
Восстать,
восстать
навстречу
новому
дню.
(Your
life
has
been
taken
for
granted
too
long
(Ты
слишком
долго
принимала
свою
жизнь
как
должное,
The
lies
and
excuses
have
conquered)
Ложь
и
оправдания
победили.)
You
fucked
that
and
is
left
is
a
question
on
above
Ты
все
испортила,
и
остался
лишь
вопрос:
How
can
we
call
us
consuming?
Можем
ли
мы
назвать
себя
потребителями?
It's
just
a
time
bomb
waiting
to
go
off
Это
просто
бомба
замедленного
действия,
готовая
взорваться.
And
my
present
is
now
И
мое
настоящее
— сейчас.
The
world
is
a
time
bomb
waiting
to
go
off
Мир
— это
бомба
замедленного
действия,
готовая
взорваться.
So
tell
me
why
(why)
Так
скажи
мне,
почему
(почему)?
Guess
it
come
to
this
Наверное,
все
к
этому
и
шло.
We
live
just
like
we're
dead
Мы
живем,
как
будто
уже
мертвы.
We
created
something
Мы
создали
нечто,
We
created
someone
Мы
создали
кого-то.
It's
time
to
rise,
rise
Пора
восстать,
восстать
Rise
from
the
ashes
Из
пепла.
Now
don't
you
say
you're
dead
Не
смей
говорить,
что
ты
мертва.
Believe
that
there
is
hope
Поверь,
что
есть
надежда.
The
clock
is
ticking
Часы
тикают,
The
words
are
breathing
Слова
дышат.
It's
time
to
rise,
rise
Пора
восстать,
восстать
Rise
from
the
ashes
Из
пепла.
Rise,
rise,
versus
a
new
day
Восстать,
восстать
навстречу
новому
дню.
It's
to
face
all
of
our
mistakes
Пора
взглянуть
в
лицо
всем
нашим
ошибкам.
It's
time
to
recreate
Пора
переродиться.
It's
time
to
stand
up
and
walk
again
Пора
встать
и
идти
дальше.
SCREAMING
THE
BATTLE'S
ON!!!
КРИЧИ,
ЧТО
БИТВА
НАЧАЛАСЬ!!!
So
tell
me
why
(why)
Так
скажи
мне,
почему
(почему)?
Guess
it's
come
to
this
Наверное,
все
к
этому
и
шло.
We
live
just
like
we're
dead
Мы
живем,
как
будто
уже
мертвы.
We
created
something
Мы
создали
нечто,
We
created
someone
Мы
создали
кого-то.
It's
time
to
rise,
rise
Пора
восстать,
восстать
Rise
from
the
ashes
Из
пепла.
Now
don't
you
say
you're
dead
Не
смей
говорить,
что
ты
мертва.
Believe
that
there
is
hope
Поверь,
что
есть
надежда.
The
clock
is
ticking
Часы
тикают,
The
words
are
breathing
Слова
дышат.
It's
time
to
rise,
rise
Пора
восстать,
восстать
Rise
from
the
ashes
Из
пепла.
Rise,
rise,
rises
a
new
day
Восстать,
восстать,
восстает
новый
день.
RISE,
RISE
FOR
YOUR
ASS
BACK
ВОССТАТЬ,
ВОССТАТЬ
И
ВЕРНУТЬ
СВОЮ
ЖИЗНЬ!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Masato, Sugi Sugi
Attention! Feel free to leave feedback.