Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lemme
tell
y'all
a
story
Lasst
mich
euch
eine
Geschichte
erzählen
Of
the
time
I
did
"Molly",
in
quotes,
heh
Von
dem
Mal,
als
ich
"Molly"
nahm,
in
Anführungszeichen,
heh
ESKRY,
turn
that
shit
up,
man
ESKRY,
dreh
das
Ding
auf,
Mann
I
just
popped
a
molly,
guess
I
don't
give
a
fuck
Ich
hab
grad
'ne
Molly
eingeworfen,
scheinbar
ist
mir
alles
egal
'Cause
I
only
stick
to
weed,
I
don't
really
do
drugs
Denn
ich
bleib'
normalerweise
beim
Gras,
ich
nehme
eigentlich
keine
Drogen
My
girl
told
me
it
was
fine,
said
her
homie
did
it
once
Meine
Freundin
sagte,
es
sei
okay,
ihr
Kumpel
hätte
es
mal
gemacht
So
she
broke
us
both
a
pill
full
of
crystal,
yellow
dust
Also
brach
sie
uns
beiden
eine
Pille
voll
mit
Kristallen,
gelbem
Staub,
ab
Gave
us
both
a
bottle
water,
said
she
gon'
take
care
of
us
Gab
uns
beiden
eine
Flasche
Wasser,
sagte,
sie
würde
sich
um
uns
kümmern
Then
she
looked
down
at
the
table,
said
we
didn't
do
enough
Dann
schaute
sie
auf
den
Tisch
und
meinte,
wir
hätten
nicht
genug
genommen
So
we
ate
a
little
more
and
by
the
time
the
night
come
Also
nahmen
wir
noch
ein
bisschen
mehr
und
als
die
Nacht
kam
We
had
took
a
thousand
milligrams
еach
of
that
stuff
Hatten
wir
jeder
tausend
Milligramm
von
dem
Zeug
intus
Hit
the
pool
then
I
really
fеlt
it
kick
in
Gingen
zum
Pool
und
dann
spürte
ich
wirklich,
wie
es
reinkickte
Super
happy,
we
were
vibin',
we
were
drinking
Super
glücklich,
wir
waren
am
Vibrieren,
wir
waren
am
Trinken
My
girl
and
her
friend
laughing
while
I'm
tweaking
Meine
Freundin
und
ihre
Freundin
lachten,
während
ich
völlig
am
Durchdrehen
war
Like
Adele,
I
was
rolling
in
the
deep
end
Wie
Adele,
ich
war
rolling
in
the
deep
end
Didn't
realize
that
my
eyes
were
only
poking
out
the
water
Ich
merkte
nicht,
dass
meine
Augen
nur
noch
aus
dem
Wasser
ragten
I
came
out
to
take
a
piss
and
it
hit
me
just
like
a
stepfather
Ich
kam
raus,
um
zu
pinkeln,
und
es
traf
mich
wie
ein
Stiefvater
My
dick
was
smaller
than
I
had
ever
fucking
seen
it
Mein
Schwanz
war
kleiner,
als
ich
ihn
jemals
gesehen
hatte
Honestly,
it
looked
like
I
ain't
even
have
a
penis
Ehrlich
gesagt,
sah
es
so
aus,
als
hätte
ich
gar
keinen
Penis
They
both
had
to
drag
me
back
inside
the
house
Die
beiden
mussten
mich
zurück
ins
Haus
schleppen
For
some
reason,
couldn't
keep
my
tongue
inside
my
mouth
Aus
irgendeinem
Grund
konnte
ich
meine
Zunge
nicht
im
Mund
behalten
I
kept
sticking
it
out,
and
I
was
freaking
'em
out
Ich
streckte
sie
immer
wieder
raus
und
machte
ihnen
Angst
'Cause
I
was
talking
'bout
death
and
how
I'm
dead
right
now
Weil
ich
über
den
Tod
redete
und
darüber,
dass
ich
gerade
tot
bin
A
whole
conspiracy
that
I
can't
even
really
repeat
Eine
ganze
Verschwörungstheorie,
die
ich
nicht
mal
wirklich
wiederholen
kann
I
was
saying
all
kinds
of
crazy
shit
I
believed
Ich
sagte
alle
möglichen
verrückten
Sachen,
die
ich
glaubte
We
tried
to
go
to
bed,
I
couldn't
stop
talking
Wir
versuchten,
ins
Bett
zu
gehen,
ich
konnte
nicht
aufhören
zu
reden
I
woke
up
in
the
middle
of
the
night
and
passed
out
while
walking
Ich
wachte
mitten
in
der
Nacht
auf
und
wurde
ohnmächtig,
während
ich
herumlief
I
got
right
back
up
and
didn't
know
what
happened
Ich
stand
sofort
wieder
auf
und
wusste
nicht,
was
passiert
war
Tried
to
have
sex
and
had
a
weird
delayed
orgasm
Versuchte,
Sex
zu
haben,
und
hatte
einen
seltsamen,
verzögerten
Orgasmus
And
this
shit
ain't
last
one
day,
it
lasted
four
Und
das
Zeug
hielt
nicht
nur
einen
Tag
an,
es
dauerte
vier
I
thought
my
life
changed
forever
on
the
second
for
sure
Ich
dachte,
mein
Leben
hätte
sich
am
zweiten
Tag
für
immer
verändert
I
shit
you
not,
I
truly
thought
that
I
was
really
gon'
die
Ich
schwöre
dir,
ich
dachte
wirklich,
ich
würde
sterben
But
after
all
that
bullshit,
it
finally
subsided
Aber
nach
all
dem
Bullshit
ließ
es
endlich
nach
I
should've
never
tried
it
Ich
hätte
es
nie
probieren
sollen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Ramos
Attention! Feel free to leave feedback.