Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anti the EuphoriaHOLiC
Anti the EuphoriaHOLiC
始まりは栄華の果て
滅亡へ向かう時代
Am
Anfang
steht
der
Gipfel
des
Glanzes,
eine
Ära
auf
dem
Weg
zum
Untergang
行き詰まり
立ち止まり
造られしは
絶望を鎮める心海
Stecken
geblieben,
zum
Stillstand
gekommen,
geschaffen
wurde
ein
Meer
der
Seele,
das
die
Verzweiflung
besänftigt
迷いし者は
返らざる車輪(さだめ)に裂かれ
Die
Irrenden
werden
von
einem
unumkehrbaren
Schicksalsrad
zerrissen
非より逃げし罪人は
己ずの火に燃やされ
Die
Sünder,
die
vor
der
Sünde
flohen,
verbrennen
in
ihrem
eigenen
Feuer
過去を美化する無知な子らは
Die
unwissenden
Kinder,
die
die
Vergangenheit
verklären
母なる秩序(たて)に
弾かれて穴に堕つ
Werden
von
der
mütterlichen
Ordnung
abgestoßen
und
stürzen
in
die
Grube
悲愴を厭う理想など脆く儚く...
Ideale,
die
das
Tragische
verabscheuen,
sind
zerbrechlich
und
vergänglich...
悔悟の契機に
背後を向ければ
Wenn
du
dich
im
Moment
der
Reue
abwendest
錯誤に囚われ
楽土に還る
Wirst
du
vom
Irrtum
gefangen
und
kehrst
ins
Paradies
zurück
たとえ色彩(しあわせ)を「知っていた」としても
Selbst
wenn
du
die
"Farben"
(Glück)
gekannt
hast
白(ステラ)に統べられた部屋の中では描き出す術など無い
Gibt
es
in
dem
von
Weiß
(Stella)
beherrschten
Raum
keine
Möglichkeit,
sie
darzustellen
HΨ=EΨ(せかい)は何時でも
観測者達
のためにある
HΨ=EΨ
(die
Welt)
existiert
immer
für
die
Beobachter
円環(へや)の中
巡る少女(マリー)よ
Mädchen
(Marie),
das
im
Kreis
(Raum)
wandert
扉はもう開いている
Die
Tür
steht
bereits
offen
疲れ果て眠る人類(ヒト)に
子守唄歌うのは
Ein
Wiegenlied
für
die
erschöpfte,
schlafende
Menschheit
絶望
欠乏
失望
渇望
Verzweiflung,
Mangel,
Enttäuschung,
Sehnsucht
全部まとめて消し去る
Alles
wird
auf
einmal
ausgelöscht
ご都合主義の過ぎる
機械仕掛けの神様(デウス・エクス・マキナ)
Ein
allzu
opportunistischer,
mechanischer
Gott
(Deus
ex
Machina)
進みし者は
返らざる摂理に抱かれ
Die
Fortschreitenden
werden
von
einer
unumkehrbaren
Vorsehung
umarmt
陽より逃げし廃人は
殻の中引き篭もり
Die
Dekadenten,
die
vor
dem
Licht
flohen,
verkriechen
sich
in
ihrer
Schale
内に秘めたる禁忌の愛は
Die
verbotene
Liebe,
die
sie
in
sich
tragen
自己を騙せず
果たされぬまま消える
Kann
sich
nicht
selbst
täuschen
und
vergeht
unerfüllt
白(しょうじょ)は微かな希望(ひかり)に気づきながらも
Obwohl
das
Mädchen
(weiß)
das
schwache
Hoffnungslicht
bemerkt
懐疑を抱けば
反旗と看做して
Führt
ihr
Zweifel
zum
Verdacht
des
Aufstands
大義に従い
裁きを下す
Sie
folgt
der
großen
Sache
und
fällt
ihr
Urteil
たとえ色彩(かんじょう)を「知っていた」としても
Selbst
wenn
du
die
"Farben"
(Gefühle)
gekannt
hast
黒(こどく)に蝕された
虚ろな深海(うみ)に
映し出す術など無い
Gibt
es
in
den
von
Schwärze
(Einsamkeit)
zerfressenen,
leeren
Tiefen
des
Meeres
keine
Möglichkeit,
sie
widerzuspiegeln
Φ(せかい)は歩みし者の背後に組みあがる
Φ
(die
Welt)
baut
sich
hinter
den
Voranschreitenden
auf
独房(へや)の中
歌う少女(マリー)よ
Mädchen
(Marie),
das
im
Kerker
(Raum)
singt
夜明けはすぐそこに
Die
Morgendämmerung
ist
ganz
nah
「劇場に満足できない者達よ
君たちは真実に興味はないかね」
"Ihr,
die
ihr
mit
dem
Theater
unzufrieden
seid
- habt
ihr
kein
Interesse
an
der
Wahrheit?"
不変を不幸と思うなら
私達が
Wenn
ihr
das
Unveränderliche
für
Unglück
haltet,
dann
werden
wir
不当な拘束
不遜な法則
Die
ungerechten
Fesseln,
die
arroganten
Gesetze
全てを壊して
その手を取ろう
Alles
zerstören
und
eure
Hände
nehmen
現実は
昏くて不確かだけれども
Die
Realität
ist
dunkel
und
unsicher,
doch
閃光(うんめい)の干渉が
色生み出し虹(きぼう)空に描き出す
Das
Leuchten
des
Schicksals
erzeugt
Farben
und
malt
einen
Regenbogen
der
Hoffnung
an
den
Himmel
劇場(はこ)の中には無い
未来(クオリア)はそこにある
Die
Zukunft
(Qualia)
liegt
nicht
im
Theater
(Kasten),
sie
ist
dort
draußen
過去(へや)を発ち
進む人類(マリー)よ
Menschheit
(Marie),
die
die
Vergangenheit
(Raum)
verlässt
und
voranschreitet
忘れること無かれ
Vergesst
niemals
「辿るべき道標(ひかり)は
その胸に――」
"Die
Wegmarken
(Licht),
denen
ihr
folgen
sollt,
liegen
in
eurer
Brust——"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cosmo@暴走p, Gaia, Cosmo@暴走p
Attention! Feel free to leave feedback.