cosMo@暴走P - Dareka Kono Itami Ni Namae Wo Tsukete Kudasai - translation of the lyrics into German




Dareka Kono Itami Ni Namae Wo Tsukete Kudasai
Gibt diesem Schmerz bitte einen Namen
真夜中飛び起きた 激痛
Mitten in der Nacht aufgewacht, stechender Schmerz
正体不明さに壁を殴った
Unbekannte Ursache, ich schlug gegen die Wand
孤独、 挫折、 不安、 いじめ、 失恋
Einsamkeit, Niederlage, Ängste, Mobbing, Herzschmerz
どのタグ見ても絶妙にズレてた
Kein Label passte wirklich, alles nur halb wahr
いや違うそんな簡単に 名前なんてつけられやしないんだ
Nein, so einfach ist das nicht du kannst meinem Schmerz keinen Namen geben
だからドヤ顔で僕の"ビョーキ"について語らないでくれ
Also erzähl mir nicht mit grinsendem Gesicht von meiner »Krankheit«
ボタン1つで「それは悲しいね」と
Ein Knopfdruck »Das tut mir leid«,
分かった素振りでごまかされ続けて
Vorgetäuscht Verständnis, doch du blendest mich aus
ナイフ向け合うバッドエンド
Messer gekreuzt, ein Bad End
痛い、 痛い、 名前すら知らない新発見の"ビョーキ"に狂う
Schmerz, Schmerz, ich dreh mich im Kreis von dieser namenlosen »Krankheit«
理解、 理解、 理解なんていらない、 今必要なのは #カンフル剤
Verstehen? Nein! Verstehen bringt nichts ich brauche #Kampfer, gib mir das!
痛い、 痛い、 熱病のうわ言 「キチガイだ!」と糾弾される
Schmerz, Schmerz, Fieberwahn-Geflüster »Der ist verrückt!«, so urteilst du
熱い 熱い 焼き切れた執着フェティシズム
Glühend, glühend, zersetzender Wahn-Fetisch
「治ス術ハ無イノデスカ?」
»Gibt es denn keine Heilung?«
日常を侵食する鈍痛
Alltag durchdrungen von dumpfem Schmerz
嘘をつくたびにチクリと痛む
Jede Lüge sticht kurz und brennt
仲間、 リア友、 クラスタ、 フォロワー
Freunde, echte, Gruppen, Follower
原因教えてはくれなかった
Keiner nannte mir je den Grund
誰でも読める人生の最低限のマニュアルじゃなくて
Ich brauch kein Grundlagenhandbuch für ein normales Leben
僕の僕による僕のための個人的な正解求む
Ich suche meine Antwort, nur für mich, unvergleichbar
君と僕とを隔つ肉の壁は
Die Wand zwischen dir und mir ist nur Fleisch,
鼓動すら聞ける薄い仕切りなのに
Dünn genug, um den Herzschlag zu hören und doch
刺し違える痴情のもつれ
Wir durchbohren uns im Liebeswahn
痛い、 痛い、 名前すら知らない新発見の"ビョーキ"に狂う
Schmerz, Schmerz, ich dreh mich im Kreis von dieser namenlosen »Krankheit«
不味い、 不味い、 不味くて吐き出した病人食のような共感
Ekelhaft, ekelhaft, wie Krankenkost erbrochenes Mitleid
痛い、 痛い、 妄想癖の戯言 「どうでもいいじゃん!」と流される
Schmerz, Schmerz, Wahn-Gerede »Ist doch egal!«, weggewischt
君も、 僕も 他人の痛みには ひどく鈍感で盲目
Du und ich blind und taub für des Anderen Schmerz
誰かこの痛みに名前をつけてください
Gibt diesem Schmerz bitte einen Namen
誰もこの痛みを分かり得てはくれないから
Denn niemand sonst wird ihn je verstehen
誰かこの痛みに名前をつけてください
Gibt diesem Schmerz bitte einen Namen
分かってほしいのに 突き放してしまう
Ich will verstanden sein, doch ich stoße dich weg
弱虫だから
Weil ich feige bin
痛い、 痛い、 名前すら知らない新発見の"ビョーキ"に狂う
Schmerz, Schmerz, ich dreh mich im Kreis von dieser namenlosen »Krankheit«
痛い、 痛い、 名前すら知らない新発見の"ビョーキ"に狂う
Schmerz, Schmerz, ich dreh mich im Kreis von dieser namenlosen »Krankheit«
理解、 理解、 理解がもっと欲しくて #カンフル剤 が足りないじゃないか!
Verstehen? Ja! Verstehen will ich! #Kampfer reicht nicht!
痛い、 痛い、 名前すら知らない新発見の"ビョーキ"に狂う
Schmerz, Schmerz, ich dreh mich im Kreis von dieser namenlosen »Krankheit«
終われ、 終われ、 雑踏と僕しか存在しない孤独な世界
Ende, Ende, eine Welt aus Lärm und mir einsam
「抜ケ出ス術ハ無イノデスカ?」
»Gibt es denn keinen Ausweg?«





Writer(s): Cosmo@bousoup


Attention! Feel free to leave feedback.