cosMo@暴走P - Monochrome Voice - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation cosMo@暴走P - Monochrome Voice




Monochrome Voice
Monochrome Voice
諸君!!我々は!!この歌を!!
My lady!! We shall use this song!!
この歌声をもってして!!!!
And our singing voices!!
世界を変革する!!
Let's change the world!!
滅セヨ! スベテヲ!
Destroy!! Everything!!
欲望は廻るよ
Desires spin around
ワタシたちの歌にのせて
Riding on our song
慟哭は駆けるよ
Grieving runs forward
ワタシたちの歌を借りて
Borrowing our song
今こそ!
Now is the time!
拡散・拡大・感染・侵食
Spread / enlarge / infect / erode
さよならわずかな善意と倫理
Farewell to the little goodwill and ethics
冒涜・忘却・挑発・扇動
Sacrilege / oblivion / provocation / agitation
ようこそ呆けて爛れた世界
Welcome to the rotten world
「さあ」
“Come on!”
『さあ』
“Yeah!”
救いの歌を――
The song of salvation――
<最大出力>で放つ
Released in <Maximum power>
破壊の調は
Overturns reason and brings salvation
道理を覆し 救い齎す
The melody of destruction
鐘の音は鳴ったか!?
Was the bell rung!?
正義はお前を救ったか!?
Did justice save you!?
綺麗事はいらない お前に必要なのは
No need for fancy words, you just need
我々の言葉だけだ
Our words
「HATE」
“HATE”
『PAIN』
“PAIN”
「RUIN」
“RUIN”
『DESTROY』
“DESTROY”
「COLLAPSE」
“COLLAPSE”
『SACRIFICE』
“SACRIFICE”
「DESIRE」
“DESIRE”
『MADNESS』
“MADNESS”
「欲望を 焚べて讃えて!」
“Praise the burning desire!”
『感情を捧げ 誓って!』
“Offer your emotions and swear!”
「邪を教義と為して!」
“Make evil a doctrine!”
『譜面の試練を打ち砕いて!』
“Smash the ordeal of the music sheet!”
その歌が鳴るとき 世界は秩序を失う
When that song sounds, the world loses order
打ち棄てられた声拾い 「ここにいる」と代わりに
We pick up abandoned voices, scream "I'm here" instead
叫んでやるよ 私たちはそういう声を集める
We collect such voices
「モノクロボイス」
“Monochrome Voice”





Writer(s): Cosmo@bousoup


Attention! Feel free to leave feedback.