Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CEMETERY EYES
FRIEDHOFBILDER
Thuggin'
on
the
Northside,
coming
out
the
grave
at
night
Ich
streune
durch
den
Norden,
komm’
nachts
aus
dem
Grab
heraus
Nothing
but
a
silhouette
when
you
see
me
in
the
light
Nur
ein
Schatten,
wenn
du
mich
im
Licht
siehst
She
said
I
smell
so
fly,
led
me
to
my
room
to
fight
Sie
sagt,
ich
rieche
krass,
zieht
mich
ins
Zimmer
zum
Fight
Feeling
on
my
body,
I'm
loving
her
black
dress
that's
tight
Ihre
Hände
an
mir,
ich
lieb
ihr
enges
schwarzes
Kleid
Motherfuckers
talk,
but
they
don't
want
smoke
Labern
viel,
doch
wollen
keinen
Krieg
Doesn't
like
me
but
his
relationship
is
a
joke
Er
hasst
mich,
doch
seine
Beziehung
ist
mies
His
so
called
"wifey"
hoeing
up
in
the
North
Seine
„Frau“
bumst
im
Norden
rum
Bitches
hitting
my
line
when
they
hear
I'm
back
home
Alle
Mädchen
schreiben,
wenn
ich
wieder
da
bin
Bitch
back
up
(yeah),
speak
on
my
name
right
or
get
packed
up
(what)
Bitch,
geh
weg
(yeah),
sprich
meinen
Namen
richtig
oder
es
knallt
(what)
Rolling
with
the
grip,
imma'
rise
that
up
(boyah!)
Mit
der
Waffe
unterwegs,
ich
baller
hoch
(boyah!)
Lurk
around
your
home,
I'm
your
attacker
(North)
Schleich
mich
zu
dir
nach
Hause,
bin
dein
Feind
(Nord)
Jab
you
up
after
I
get
you
smacked
up
Schlag
dich
k.o.
nach
dem
ersten
Hit
Get
you
gone
quicker
than
you
blink
(yeah,
yeah)
Mach
dich
weg,
schneller
als
ein
Blitz
(yeah,
yeah)
Cvdznce
the
killer,
mob
with
no
tint
(what,
what)
Cvdznce
der
Killer,
Crew
ohne
Limits
(what,
what)
Don't
care
about
diamonds
on
your
wrist
(nah,
nah)
Deine
Diamanten?
Scheiß
drauf
(nah,
nah)
Blade
on
me,
God
forgive
me
when
I
sin
Klinge
dabei,
Gott
vergib
mir
die
Sünd
Thuggin'
on
the
Northside,
thuggin'
on
the
Northside
Ich
streune
durch
den
Norden,
streune
durch
den
Norden
Thuggin'
on
the
Northside,
thuggin'
on
the
Northside
Ich
streune
durch
den
Norden,
streune
durch
den
Norden
Thuggin'
on
the
Northside,
thuggin'
on
the
Northside
Ich
streune
durch
den
Norden,
streune
durch
den
Norden
Thuggin'
on
the
Northside,
thuggin'
on
the
Northside
(what,
what,
time
to
go,
go,
go!)
Ich
streune
durch
den
Norden,
streune
durch
den
Norden
(what,
what,
Zeit
zu
geh'n,
geh'n,
geh'n!)
Got
his
chick
saying
that
I
killed
it
(you
killed
it
cvdznce)
Seine
Alte
sagt,
ich
war
zu
krass
(du
warst
krass,
cvdznce)
If
he
hears
this
i
know
he
won't
feel
it
(nahh)
Wenn
er
das
hört,
kriegt
er
’n
Hals
(nahh)
The
awoken
dead
giving
you
chills
(brr)
Die
Toten
erwachen,
du
zitterst
kalt
(brr)
Digging
your
grave
is
making
me
thrilled
(North)
Dein
Grab
zu
schaufeln
macht
mich
heiß
(Nord)
Aiming
at
your
top,
and
I
got
the
safety
off
(side)
Ziel
auf
dein‘
Kopf,
Sicherung
ist
weg
(side)
Told
shawty
kick
rocks
if
she
ain't
wanna
bop
(North)
Sagte
ihr,
verpiss
dich,
wenn
sie
nicht
tanzt
(Nord)
Running
from
the
cops
after
airing
out
blocks
(side)
Renn
vor
den
Cops
nach
dem
Drive-by
(side)
Leave
your
body
cold
like
you
caught
a
cough
Lass
dich
kalt
wie
’ne
Erkältung
New
guy
hit
me
up
just
to
block
like
I
didn't
see
Neuer
Typ
schreibt,
doch
ich
block’,
als
wär’
ich
blind
His
will
to
stand
on
business
lacks
efficiency
Sein
Business-Gebaren?
Lächerlich,
Kind
Bet
that
he
won't
like
this
G-Lock
Seventeen
Wette,
er
mag
nicht
die
Glock
Seventeen
If
he
tries,
beam
to
his
head
is
a
tragedy
Wenn
er’s
probiert,
wird
sein
Kopf
ein
Kunstwerk
Ill
boy
coming
out
the
cemetery
(ahh)
Böser
Junge,
komm’
vom
Friedhof
rein
(ahh)
I'm
that
ghost
in
your
dreams
you
find
scary
(ahh)
Bin
der
Geist
in
deinen
Albträumen
(ahh)
Black
shadows
creeping
up
slow
in
the
prairies
Schwarze
Schatten,
die
lautlos
durchs
Feld
streif’n
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cadence Mcgregor
Attention! Feel free to leave feedback.