Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Swiz
need
to
pipe
down)
(Swiz
muss
leiser
drehen)
(Ah)
Patek
goin'
crazy
(Ah)
Patek
dreht
durch
I
just
got
a
bag
from
my
bag,
it
had
a
baby
(Ah)
Hab
gerade
eine
Tasche
von
meiner
Tasche
bekommen,
sie
hat
ein
Baby
bekommen
(Ah)
I
just
made
some
cash,
I
got
a
band
then
times'd
it
eighty
Hab
gerade
etwas
Geld
gemacht,
hab
eine
Mille
bekommen
und
sie
mal
achtzig
genommen
No,
we
not
a
band
but
play
the
drums
like
it's
the
eighties
Nein,
wir
sind
keine
Band,
aber
spielen
Schlagzeug,
als
wären
es
die
Achtziger
Yeah,
twizz
on
the
run,
we
gotta
be
safe
(Yeah)
Ja,
Twizz
ist
auf
der
Flucht,
wir
müssen
sicher
sein
(Ja)
Can't
stop
for
12,
we
can't
stop
for
jakes,
yeah
Können
nicht
für
die
Bullen
anhalten,
können
nicht
für
die
Cops
anhalten,
ja
Why
you
buggin'
out
askin'
how
much
I
make?
(Yeah,
what?)
Warum
rastest
du
aus
und
fragst,
wie
viel
ich
verdiene?
(Ja,
was?)
You
know
nothin'
'bout
the
game
or
what
the
hell
it
takes
(Shh),
yeah
Du
weißt
nichts
über
das
Spiel
oder
was
es
braucht
(Pst),
ja
Twizzy
brought
the
blicky,
he
brought
the
lighter,
he's
bouta'
spliff
Twizzy
hat
die
Knarre
mitgebracht,
er
hat
das
Feuerzeug
mitgebracht,
er
will
einen
Joint
anzünden
Baby
once
you
leave
the
coupe,
with
me,
you
don't
exist
Baby,
sobald
du
das
Coupé
verlässt,
existierst
du
für
mich
nicht
mehr
Got
this
soda,
damn,
I'm
bouta
pop
Hab
diese
Limo,
verdammt,
ich
werde
sie
gleich
öffnen
Yeah,
just
like
a
cyst,
yeah
(Eughh)
Ja,
genau
wie
eine
Zyste,
ja
(Eughh)
I
ain't
talkin'
'bout
no
Newport,
know
Twizz
keep
a
SIG
Ich
rede
nicht
von
Newport,
weißt,
dass
Twizz
eine
SIG
hat
This
OnlyFans
bitch
had
made
a
porno
while
I
hit
Diese
OnlyFans-Schlampe
hat
einen
Porno
gedreht,
während
ich
sie
rangenommen
habe
Why
the
hell
did
I
just
take
the
X
again?
I
might
be
dead
Warum
zum
Teufel
habe
ich
schon
wieder
X
genommen?
Ich
könnte
tot
sein
I
think
I
make
the
hardest
songs
when
I'm
dyin',
I'm
on
the
edge
Ich
glaube,
ich
mache
die
härtesten
Songs,
wenn
ich
sterbe,
ich
bin
am
Limit
Take
these
drugs
to
be
numb,
yeah,
my
brain
feelin'
dead,
ooh
Nehme
diese
Drogen,
um
taub
zu
sein,
ja,
mein
Gehirn
fühlt
sich
tot
an,
ooh
Her
pussy
pink,
my
diamonds
red,
I
guess
we
kinda
match
the
coupe
Ihre
Muschi
ist
rosa,
meine
Diamanten
sind
rot,
ich
denke,
wir
passen
irgendwie
zum
Coupé
They
thought
that
G.O.A.T.
stood
for
went
it
stink
Sie
dachten,
G.O.A.T.
steht
für
"wenn
es
stinkt"
Because
they
music
turnin'
poop
Weil
ihre
Musik
sich
in
Scheiße
verwandelt
Nah,
matter
of
fact,
I'm
finna
shit
on
every
beat
Nein,
eigentlich
werde
ich
auf
jeden
Beat
scheißen
Just
dropped
a
dookie
Habe
gerade
einen
Haufen
gesetzt
Yeah,
pulled
up
on
his
bitch
Ja,
bin
bei
seiner
Schlampe
vorgefahren
She
sucked
me
up
and
she
actin'
flukey,
yeah
Sie
hat
mich
gelutscht
und
tut
jetzt
scheinheilig,
ja
This
not
Willy
Wonka
but
this
Wocky'
got
me
wonky
Das
ist
nicht
Willy
Wonka,
aber
dieser
Wocky
macht
mich
wonky
Had
to
pull
up
on
lil'
shawty
in
the
Cullinan,
the
Tonky'
Musste
bei
der
Kleinen
im
Cullinan
vorfahren,
dem
Tonky
I
can't
hear
what
you
sayin',
no
reception,
walkie-talkie
Ich
kann
nicht
hören,
was
du
sagst,
kein
Empfang,
Walkie-Talkie
When
she
give
me
that
lil'
dirty
face,
I
know
it's
sloppy
toppy
Wenn
sie
mir
dieses
kleine
schmutzige
Gesicht
macht,
weiß
ich,
dass
es
ein
schlampiger
Blowjob
wird
And
I
brought
the
Cayenne
out
just
so
they
keep
the
heat
off
me
Und
ich
habe
den
Cayenne
rausgeholt,
damit
sie
mir
die
Bullen
vom
Hals
halten
They
be
cryin'
out
"Help
me,"
why
these
bitches
flockin'?
Sie
schreien
"Hilf
mir",
warum
schwärmen
diese
Schlampen?
I'm
too
rich
so
I'll
admit
it,
I
been
snorting
a
couple
perkies
Ich
bin
zu
reich,
also
gebe
ich
es
zu,
ich
habe
ein
paar
Percs
geschnupft
No
bullshit,
I
think
I'm
getting
addicted
Kein
Scheiß,
ich
glaube,
ich
werde
süchtig
30's
start
to
feel
like
10's
30er
fangen
an,
sich
wie
10er
anzufühlen
I
remember
back
in
the
day
I
had
no
money
but
I
had
friends
Ich
erinnere
mich
an
die
Zeit,
als
ich
kein
Geld
hatte,
aber
Freunde
hatte
Nowadays
I
cut
'em
off,
my
only
friend
I
got
is
Benjamin
Heutzutage
breche
ich
den
Kontakt
ab,
mein
einziger
Freund,
den
ich
habe,
ist
Benjamin
Button,
bitch,
don't
push
my
button
Knopf,
Schlampe,
drück
nicht
meinen
Knopf
This
coupe
that
cost
me
more
Dieses
Coupé,
das
mich
mehr
gekostet
hat
Than
five
hundred
racks,
it
got
some
buttons
als
fünfhundert
Riesen,
hat
ein
paar
Knöpfe
They
say
I'm
on
the
edge
but
to
me,
it
feel
like
nothin'
Sie
sagen,
ich
bin
am
Limit,
aber
für
mich
fühlt
es
sich
nach
nichts
an
I
done
seen
a
lot
of
broke
boys
let
Ich
habe
viele
arme
Jungs
gesehen,
die
That
stimmy
get
to
they
muffin,
yeah
diese
Finanzspritze
an
ihren
Muffin
gelassen
haben,
ja
One
slice
of
cheese
but
double
my
bread,
yeah,
McMuffin
Eine
Scheibe
Käse,
aber
verdopple
mein
Brot,
ja,
McMuffin
Don't
lie
about
the
racks
and
doin'
drugs,
boy,
don't
be
bluffin'
Lüg
nicht
über
das
Geld
und
die
Drogen,
Junge,
bluff
nicht
This
shit
could
get
so
serious
in
a
second,
the
world
is
nothin'
Diese
Scheiße
könnte
in
einer
Sekunde
so
ernst
werden,
die
Welt
ist
nichts
I
feel
like
I'm
ISIS
with
the
beats
Ich
fühle
mich
wie
ISIS
mit
den
Beats
And
with
the
coupes,
I
cut
the
head
off
Und
bei
den
Coupés
schneide
ich
den
Kopf
ab
It
don't
matter
what
you
believe
Es
ist
egal,
was
du
glaubst
Or
what
you
see,
but
what
you
read
off
Oder
was
du
siehst,
sondern
was
du
abliest
This
lil'
pussy
boy
wanna
buy,
he
call
the
police,
he
Chicken
Little
Dieser
kleine
Schwächling
will
kaufen,
er
ruft
die
Polizei,
er
ist
Chicken
Little
(Ah)
Patek
goin'
crazy
(Ah)
Patek
dreht
durch
I
just
got
a
bag
from
my
bag,
it
had
a
baby
(Ah)
Hab
gerade
eine
Tasche
von
meiner
Tasche
bekommen,
sie
hat
ein
Baby
bekommen
(Ah)
I
just
made
some
cash,
I
got
a
band
then
times'd
it
eighty
Hab
gerade
etwas
Geld
gemacht,
hab
eine
Mille
bekommen
und
sie
mal
achtzig
genommen
No,
we
not
a
band
but
play
the
drums
like
it's
the
eighties
Nein,
wir
sind
keine
Band,
aber
spielen
Schlagzeug,
als
wären
es
die
Achtziger
Yeah,
twizz
on
the
run,
we
gotta
be
safe
(Yeah)
Ja,
Twizz
ist
auf
der
Flucht,
wir
müssen
sicher
sein
(Ja)
Can't
stop
for
12,
we
can't
stop
for
jakes,
yeah
Können
nicht
für
die
Bullen
anhalten,
können
nicht
für
die
Cops
anhalten,
ja
Why
you
buggin'
out
askin'
how
much
I
make?
(Yeah,
what?)
Warum
rastest
du
aus
und
fragst,
wie
viel
ich
verdiene?
(Ja,
was?)
You
know
nothin'
'bout
the
game
or
what
the
hell
it
takes
(Shh),
yeah
Du
weißt
nichts
über
das
Spiel
oder
was
es
braucht
(Pst),
ja
Twizzy
brought
the
blick,
hebrought
the
lighter,
he
brought
the
spliff
Twizzy
hat
die
Knarre
mitgebracht,
er
hat
das
Feuerzeug
mitgebracht,
er
hat
den
Joint
mitgebracht
Baby
once
you
leave
the
coupe
with
me,
you
don't
exist
Baby,
sobald
du
mit
mir
das
Coupé
verlässt,
existierst
du
nicht
mehr.
Got
this
soda,
damn,
I'm
bouta
pop
Hab
diese
Limo,
verdammt,
ich
werde
sie
gleich
öffnen
Yeah,
just
like
a
cyst,
yeah
(Eughh)
Ja,
genau
wie
eine
Zyste,
ja
(Eughh)
I
ain't
talkin'
'bout
no
Newport,
know
Twizz
keep
a
SIG
Ich
rede
nicht
von
Newport,
weißt,
dass
Twizz
eine
SIG
hat
This
OnlyFans
bitch
had
made
a
porno
while
I
hit
Diese
OnlyFans-Schlampe
hat
einen
Porno
gedreht,
während
ich
sie
rangenommen
habe
Why
the
hell
did
I
just
take
the
X
again?
I
might
be
dead
Warum
zum
Teufel
habe
ich
schon
wieder
X
genommen?
Ich
könnte
tot
sein
I
think
I
make
the
hardest
songs
when
I'm
dyin',
I'm
on
the
edge
Ich
glaube,
ich
mache
die
härtesten
Songs,
wenn
ich
sterbe,
ich
bin
am
Limit
Take
these
drug's
to
be
numb,
yeah,
my
brain
feelin'
dead,
ooh
Nehme
diese
Drogen,
um
taub
zu
sein,
ja,
mein
Gehirn
fühlt
sich
tot
an,
ooh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.