Into
your
eyes
In
deine
Augen
아무런
저항도
못
한
채
Ohne
jeglichen
Widerstand
And
i
into
your
lips
Und
ich
in
deine
Lippen
당연한
듯
네게
이끌리지
Wie
selbstverständlich
fühle
ich
mich
zu
dir
hingezogen
오
어느새
잔물결들은
Oh,
schon
bald
werden
die
kleinen
Wellen
일렁이는
파도가
돼
내
맘은
Zu
schäumenden
Wellen,
mein
Herz
ist
Cuz
sweetest,
baby
Weil
du
so
süß
bist,
Baby
More
than
anything
else
Mehr
als
alles
andere
이렇게
내
품에
있는
넌
So
wie
du
jetzt
in
meinen
Armen
liegst
마치
그런
것
같아
Fühlt
es
sich
an,
als
ob
마치
너와
나의
곁에
Als
ob
etwas
uns
beide
이끄는
뭔가
있는
듯해
Zusammenführt
조심스레
나를
바라보는
Dein
Blick,
der
mich
vorsichtig
betrachtet
너의
눈빛과
네
따듯한
그
속삭임에
Und
dein
warmes
Flüstern,
in
dem
꽃잎이
흩어지듯
Blütenblätter
verstreut
werden
어느새
나에게
퍼져
Und
sich
schon
bald
in
mir
ausbreiten
아무런
말을
하지
않아도
Ich
brauche
keine
Worte
모든
걸
다
알
수
있어
Ich
weiß
alles
시간을
초월하는
공간에
Als
ob
wir
in
einem
Raum
wären,
der
die
Zeit
übersteigt
빠져
있는
것
같아
Als
ob
wir
darin
versunken
wären
네가
내
품에
있을
때면
우린
Wenn
du
in
meinen
Armen
liegst,
dann
sind
wir
You
know
girl
Du
weißt,
Mädchen
You
don't
know,
baby
Du
weißt
nicht,
Baby
얼마나
네가
아름다운지
Wie
wunderschön
du
bist
And
i
into
you
dive
Und
ich
tauche
in
dich
ein
그렇게
헤엄치는
걸
So
wie
ich
so
hineinschwimme
오
어느새
가을빛처럼
Oh,
schon
bald
wie
Herbstlicht
널
닮은
색으로
물들어
내
맘은
Mein
Herz
färbt
sich
in
deiner
Farbe
Cuz
sweetest,
baby
Weil
du
so
süß
bist,
Baby
More
than
anything
else
Mehr
als
alles
andere
이렇게
내
품에
있는
넌
So
wie
du
jetzt
in
meinen
Armen
liegst
마치
그런
것
같아
Fühlt
es
sich
an,
als
ob
마치
너와
나의
곁에
Als
ob
etwas
uns
beide
이끄는
뭔가
있는
듯해
Zusammenführt
조심스레
나를
바라보는
Dein
Blick,
der
mich
vorsichtig
betrachtet
너의
눈빛과
네
따듯한
그
속삭임에
Und
dein
warmes
Flüstern,
in
dem
꽃잎이
흩어지듯
Blütenblätter
verstreut
werden
어느새
나에게
퍼져
Und
sich
schon
bald
in
mir
ausbreiten
아무런
말을
하지
않아도
Ich
brauche
keine
Worte
모든
걸
다
알
수
있어
Ich
weiß
alles
시간을
초월하는
공간에
Als
ob
wir
in
einem
Raum
wären,
der
die
Zeit
übersteigt
빠져
있는
것
같아
Als
ob
wir
darin
versunken
wären
네가
내
품에
있을
때면
우린
Wenn
du
in
meinen
Armen
liegst,
dann
sind
wir
You
know
girl
Du
weißt,
Mädchen
중력이
있는
것만
같아
Es
fühlt
sich
an,
als
gäbe
es
Schwerkraft
(너와
나
사이엔)
(Zwischen
uns
beiden)
지금
이렇게
있는
것
말곤
Als
ob
alles
andere
als
das,
was
wir
jetzt
tun
아무런
의미가
없게만
느껴져
Keine
Bedeutung
mehr
hätte
마치
너와
나의
곁에
Als
ob
etwas
uns
beide
이끄는
뭔가
있는
듯해
Zusammenführt
조심스레
나를
바라보는
Dein
Blick,
der
mich
vorsichtig
betrachtet
너의
눈빛과
네
따듯한
그
속삭임에
Und
dein
warmes
Flüstern,
in
dem
꽃잎이
흩어지듯
Blütenblätter
verstreut
werden
어느새
나에게
퍼져
Und
sich
schon
bald
in
mir
ausbreiten
아무런
말을
하지
않아도
Ich
brauche
keine
Worte
모든
걸
다
알
수
있어
Ich
weiß
alles
시간을
초월하는
공간에
Als
ob
wir
in
einem
Raum
wären,
der
die
Zeit
übersteigt
빠져
있는
것
같아
Als
ob
wir
darin
versunken
wären
네가
내
품에
있을
때면
우린
Wenn
du
in
meinen
Armen
liegst,
dann
sind
wir
오
이대로
내게
있으면
Oh,
bleib
einfach
so
bei
mir
You
know
girl
Du
weißt,
Mädchen
Rate the translation
Attention! Feel free to leave feedback.