d1v - Make U Feel - translation of the lyrics into German

Make U Feel - d1vtranslation in German




Make U Feel
Ich lass dich fühlen
Sippin' on these drinks, you know that we down 'em fast
Schlürfen diese Drinks, du weißt, wir kippen sie schnell
I'm just in my head, that's what to come with the pack
Ich bin nur in meinem Kopf, das kommt halt mit dem Pack
My whole body aching, I just need to relax
Mein ganzer Körper schmerzt, ich muss mich einfach entspannen
I'm on my way off the k, I give my love all to her
Ich komm grad vom K runter, ich gebe ihr all meine Liebe
Fade away, darker days, I didn't come just to hurt
Verschwinde, dunklere Tage, ich kam nicht nur, um zu verletzen
Prada way, cash-out day, lookin' for something, I search
Prada-Weg, Auszahlungstag, suche nach etwas, ich suche
I'm too late, I'm awake, I gave the love to you first
Ich bin zu spät, ich bin wach, ich gab dir die Liebe zuerst
You can never make me feel the same
Du kannst mich nie wieder so fühlen lassen
Off the pill, I'm rolling, now we're friends
Auf der Pille, ich rolle, jetzt sind wir Freunde
It's way to far to go
Es ist viel zu weit zu gehen
When I'm coming home I wear Dior
Wenn ich nach Hause komme, trage ich Dior
I can't get a grip and I'm working
Ich krieg's nicht gebacken und ich arbeite
I need some space to calm down
Ich brauche etwas Raum, um runterzukommen
When I'm up I'm just percin, I need a place to lay down
Wenn ich drauf bin, perc ich nur, ich brauche einen Platz zum Hinlegen
When the lights are off everything is made out
Wenn die Lichter aus sind, wird alles rumgemacht
When my phone turned off I got you in my mind
Als mein Handy aus war, hatte ich dich im Kopf
I'm rolling dope, me and Taher clear the whole pound
Ich drehe Dope, ich und Taher machen das ganze Pfund klar
Pour a 4, they wanna get into my head I stay low, let it go
Gieß 'ne 4 ein, sie wollen in meinen Kopf, ich bleibe unauffällig, lass es los
'Cause of me I make you feel
Wegen mir lasse ich dich fühlen
It's the ecstacy, it's not because of me
Es ist das Ecstasy, es ist nicht wegen mir
Everything that's on my mind, I tell you
Alles, was mir im Kopf rumgeht, sage ich dir
Wasn't my part to talk when I met you
Es war nicht meine Aufgabe zu reden, als ich dich traf
'Cause I've been in love with you, I upset you
Weil ich in dich verliebt war, habe ich dich verärgert
Sippin' on these drinks, you know that we down 'em fast
Schlürfen diese Drinks, du weißt, wir kippen sie schnell
I'm just in my head, that's what to come with the pack
Ich bin nur in meinem Kopf, das kommt halt mit dem Pack
My whole body aching, I just need to relax
Mein ganzer Körper schmerzt, ich muss mich einfach entspannen
I'm on my way off the k, I give my love all to her
Ich komm grad vom K runter, ich gebe ihr all meine Liebe
Fade away, darker days, I didn't come just to hurt
Verschwinde, dunklere Tage, ich kam nicht nur, um zu verletzen
Prada way, cash-out day, lookin' for something, I search
Prada-Weg, Auszahlungstag, suche nach etwas, ich suche
I'm too late, I'm awake, I gave the love to you first
Ich bin zu spät, ich bin wach, ich gab dir die Liebe zuerst
You can never make me feel the same
Du kannst mich nie wieder so fühlen lassen
Off the pill, I'm rolling, now we're friends
Auf der Pille, ich rolle, jetzt sind wir Freunde
I'm on my way off the k, I give my love all to her
Ich komm grad vom K runter, ich gebe ihr all meine Liebe
Fade away, darker days, I didn't come just to hurt
Verschwinde, dunklere Tage, ich kam nicht nur, um zu verletzen
Prada way, cash-out day, lookin' for something, I search
Prada-Weg, Auszahlungstag, suche nach etwas, ich suche
I'm too late, I'm awake, I gave the love to you first
Ich bin zu spät, ich bin wach, ich gab dir die Liebe zuerst
You can never make me feel the same
Du kannst mich nie wieder so fühlen lassen
Off the pill, I'm rolling, now we're friends
Auf der Pille, ich rolle, jetzt sind wir Freunde
It's way to far to go
Es ist viel zu weit zu gehen
When I'm coming home I wear Dior
Wenn ich nach Hause komme, trage ich Dior
I was never testing you
Ich habe dich nie getestet
I was acting reckless too
Ich habe mich auch rücksichtslos verhalten
(I was never testing you
(Ich habe dich nie getestet
I was acting reckless too)
Ich habe mich auch rücksichtslos verhalten)





Writer(s): D1v, Mattias Jonsson


Attention! Feel free to leave feedback.